Quantcast
Channel: 世外-九日旭的博文空间
Viewing all 502 articles
Browse latest View live

ルージュ(口红)-千秋直美(3)

$
0
0


可能很多人没有想到,《ルージュ(口红)》这首歌曲其实是属于千秋直美第25张原唱单曲,发行于1977年4月10日,同年7月25日,由以这部作品的标题发行了一部同名专辑,都是由日本哥伦比亚唱片公司出品。这首歌曲的作词与作曲是中岛美雪。

1979年11月21日,中岛美雪发表了第6部原创专辑《おかえりなさい(欢迎回家)》收录了这首歌曲,这部专辑也是中岛美雪第一部自我翻唱专辑。1996年,再次发行了自我翻唱的专辑《大吟醸》。

这首歌曲是中岛美雪描述欢场女子题材的歌曲之一的一首小品,直到1992年,中国的歌手王菲所出的专辑《Coming Home》,将这首歌曲翻唱成为《容易受伤的女人》后,才在亚洲圈中大受欢迎。《容易受伤的女人》在同年度获得了香港的音乐奖项。

ルージュ(口红)》这首歌的内容可以从其歌词中去理解,起初的她,用的只是一支浅粉色(うす桜)的口红,这支浅粉色的口红的隐喻应该是代表着她的初衷,只是后来理想与现实的冲突,浓妆艳抹的生活,让她渐渐忘记了线粉色(代表理想的初衷),甚至还觉得自己原来多么的幼稚。当然,这里面有一种自我反省的东西:“候鸟因为要迁徙的本能,一出生就知道要梳理自己的羽翼”,难道人就应该因为现实就要忘记自己的理想吗?这大概是中岛美雪想要表达的寓意。

关于口红这个东西,一开始应该属于欢场女子的用品,主要作用有两个:一个是从远处吸引异性,另一个是在近处“拒绝”异性,可以含蓄地保护自己。因为她涂了口红,你想跟她套近乎就要考虑一下她的口红会在你身上留下印记,你会有所顾忌。如果一个女孩涂了浓浓的口红站在你面前,实际上已经在暗示,你是不能亲吻她的。至于后来有女权主义者也抹上口红,并将口红示为妇女解放的象征,那个是后话了。

......

ルージュ (口红,1977.4.10

原唱:ちあきなおみ(千秋直美)作詞/作曲:中島美雪 编曲:チト 河内

歌词整理编译:九日旭(Guanxu


(くち)をきくのが 上手(うま)くなりました        我变得能说会道了
どんな ()いしれた(ひと)にでも             即使面对多么烂醉如泥的人
(くち)
をきくのが うまくなりました        我变得能说会道了
()
ジュ(じゅ) ひくたびに わかります        每当涂口红时就明白自己在做什么

あの(ひと)()いかけて この(まち)()いた(ころ)は  为追求心中的他来到这个城市的时候
まだ ()ジュ(じゅ)は ただひとつ うす(ざくら)   只有一支浅粉色的口红
あの人追(ひとお)いかけて くり(かえ)(ひと)(ちが)       而每次找到那个人都不是我要的人
いつか()()れて                      不知不觉习惯了哭泣

(くち)
をきくのが うまくなりました        我变得能说会道了
()
ジュ(じゅ) ひくたびにわかります         每当涂口红时就明白自己在做什么

つくり(わら)いが 上手(うま)くなりました          我已经懂得强颜卖笑了
(こころ)()
じめない(ひと)にでも                  即使面对那个内心不喜欢的人
つくり(わら)いが うまくなりました          我已经懂得强颜卖笑了
()
ジュ(じゅ) ひくたびにわかります          每当涂口红时就明白自己在做什么

()まれた(とき)から (わだ)(どり)(わだ)()      为了迁徙,候鸟一出生的时候
つばさをつくろう(こと) ()るまいに        就知道要梳理自己的羽翼
()
がつきゃ(かがみ)も (わす)れかけた うす(ざくら)   突然想在镜子里看看快遗忘掉的浅粉色
おかしな(いろ)(わら)                         已觉得有点幼稚可笑

つくり(わら)いが うまくなりました          我已经懂得强颜卖笑了
()
ジュ(じゅ) ひくたびにわかります          每当涂口红时就明白自己在做什么
(
重复※)


(くち)をきくのが うまくなりました         我变得能说会道了
()
ジュ(じゅ) ひくたびにわかります          每当涂口红时就明白自己在做什么



2015-08-27

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1272286459.html)




 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

あの人に似ている(那个人很相似)

$
0
0

前几期,有关的歌曲作品涉及到了高仓健、佐田雅志还有中岛美雪,也就是这个时候,我偶尔听到了《あの人に似ている(那个人很相似)》这首歌,于是冥冥中觉得,这种铺垫居然是在不知不觉中产生了。

至今,已经整理了140首歌曲,这是第141首。之前的歌曲,有的很经典,有的很有故事,有的令我感动,唯独《あの人に似ている》这首歌曲,一首在日本公信榜排名较后的歌曲,我忍不住要点一个“赞”字。

这首歌曲最早出现的版本出现在1994年,所发行的单曲版本属于高仓健和裕木奈江。作词和作曲是佐田雅志和中岛美雪。歌曲是非常的柔美动听而意味深长,而这种奇妙的组合更是令人遐想。我现在还查不出来构思这首歌曲的始作俑者,为什么会将一个唱歌和做人都很木纳的电影界男神,当时已经是63岁高龄的高仓健与一个24岁的裕木奈江作为一对唱歌组合来发行这首由佐田雅志和中岛美雪共同创作的歌曲。

当然,一切都是商业利益的驱使。高仓健的名声不用说了,而当时的裕木奈江虽然只有24岁,但在1990年开始已经是一位在电视剧、广告界、演唱等电视节目已是小有名气的偶像级人物。将这两个人成为一个组合来合唱大牌们写的歌曲会不会产生特别的轰动?

我查过高仓健和裕木奈江这首歌曲的公信榜排名,最高排名只排到第49位,这个组合的“特色”效果就可想而知了,没有想像中的那么好。但是,能听到高仓健唱歌,这件事本身就是一件值得庆幸的事。与电影里的高仓健一样,他的歌里,从低沉木纳而略显磁性的声线中,同样可以感受他那种男人的味道。这不是一首流行很广的歌曲,能听到高仓健演唱的版本更不是一件广普的事。因此,高仓健的这个演唱版本值得收集和聆听。

高仓健与裕木奈江的交集,是缘于1992年-1993年期间。为了提升日本中央赛马会(简称JRA),两人共同参与了JRA相关广告的推广事务,其中有个广告电视短篇中,高仓健扮演了一位北海道的牧场主。看过高仓健的电影的人应该都知道,高仓健与北海道的马是有渊源的,在《追捕》、《远山的呼唤》中都有体现。而裕木奈江扮演的是牧场主的女儿。剧中通过对赛马的诞生到成长的过程中展示了父女之间的纠结与喜悦之情。借助高仓健与裕木奈江的人气,一个代表着男人与成熟,一个代表着少女与天真,的确一时间,将日本赛马会的人气提升了不少,而且,日本女性的赛马爱好者在那个时期也剧增不少......

中岛美雪和佐田雅志,是同年人,佐田雅志只比中岛美雪小2个月。1970年代开始,就是一起玩的朋友,中间还少不了松山千春。在一起多了,就像“哥们”的关系.彼此间用“みゆき(美雪)”和“まさし(雅志)”称呼对方。后来,两个人在音乐界都有不小的成就,就彼此将对方作为“粉丝”坦诚相待。另外,佐田雅志的妹妹玲子的出道曲《くらやみ乙女(黑暗的少女)》也是中岛美雪为其作词作曲。

因为这层友谊,才有一首共同创作的歌曲产生,对美雪和雅志来说,都是他们的第一次,也许只是唯一的一次。《あの人に似ている(那个人很相似)》这首歌曲的提案和构想是出自中岛美雪,歌曲的主题是“那个人很相似”。男女双方偶遇的时候,发现对方的言行举止都跟之前分手的另一半很相似,于是,在回忆与联想中产生的幻觉,觉得对方就是之前分手的那位,于是,双方“再次”走到一起。

歌曲的创作是男女部份分开进行的,因为男女双方的过去经历是不一样的,产生联想的方式、角度以及表达方式都不一样。男人在这里表达的很直接,而女人较为委婉。

当中岛美雪将自己做的那一部分交给佐田雅志的时候,雅志看见的是一个需要填充的不完整曲谱。于是,雅志在旋律间的间隙嵌入自己的旋律,以相同的和弦构成和不同的旋律线构成了一个奇妙的双重结构。

旋律部份,你会听到,男声部的旋律出现以后,女生的旋律尾随而来,在某一点汇合不久,再次出现分开、尾随到汇合。可以感觉到两个人的相互吸引、相互排斥的磨合的认识过程,最后到了副歌的部分达成统一的愿望。、

歌词部分,男声部与女声部都是独立进行的,虽然 旋律有对话,但是歌词相互没有直接的关联(在副歌之前),实际上是各有所思,形同“鸡同鸭讲”。男人在讲男人的故事,女人在讲女人的故事。这个跟一般类型的男女二重唱歌曲(男女是对答关系)有根本的区别。这是理解这首歌需要注意的地方。

......

あの人に似ている(那个人很相似,1994.10.21

原唱:高倉健&裕木奈江 作詞/作曲:佐田雅志&中岛美雪

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 


() (むかし) (かな)しい(こい)をした            以前  有过悲伤的爱情
(
) (まち)はきれい (ひと)がきれい          街道很美 人也很美

(
) その(ひと)を (まも)ってやれなかった   我并没有能力守护那个人
(
) (うそ)がきれい (だれ)もがあこがれた   谎言也美 每个人都憧憬

(
) その() この(むね)(こわ)れた         那天 这颗心伤透了
() (なが)()んで 今日(きょう)でちょうど     今日刚好 漂泊至此 

(
) (かぎ)をかけ (まど)さえ (ふさ)いだ       门上锁了 甚至连窗户 也关闭了
(
) (せん)(よる)を (かぞ)える今夜(こんや)です       直至今晚已数过一千个夜晚

(
) なのに いつから この部屋(へや)()     然而 却不知何时来到这个房间
(
) (わたし) ()わったと(おも)う 髪型(かみがた)(はな)(かた)  我觉得我变了 连发型和说话的方式

(
) 気付(きづ)かないうちに (きみ)               不经意间 猛然觉得你好像是...
(
) なのに()がつけば不思議(ふしぎ)              但意识到的时候 觉得不可思议

    De Ja Vu それとも偶然(ぐうぜん)               似曾相识的感觉 难道是偶然?

                                                 
(男女) あの(ひと)()ている (すず)()横顔(よこがお)から  你好像那个人 从那耍酷的侧面
(
男女) 時折(ときおり) (さみ)()な 眼差(まなざ)しまで            到偶尔流露的寂寞眼神

(
男女) あの(ひと)()ている (あか)るく()()(ところ) 你好像那个人 连开朗的神情举止
(
男女) 時折(ときおり) のぞかせる (こころ)(なか)まで        以及偶尔的真情流露也很相似

(
) (むかし) (せつ)ない(こい)をした            以前  有过痛苦的爱情
(
) 片思(かたおも)いに ()いたことが         曾因为单恋而哭泣

(
) 約束(やくそく)を (まも)ってやれなかった      我未能遵守许下的诺言
(
) ありましたか あなたも(いま)までに  你也曾有过吗?至今为止你依然......

(
) その() (なみだ)()こえた           那天 我听到了眼泪的声音
(
) 昔々(むかしむかし) ()ったような            很久很久以前 我好像见过你

(
) もう二度(にど)と (だれ)かを (あい)せない      再也无法去爱谁
(
) (おぼ)えている ()がする あなたです  我记得 我感觉 那就是你

(
) なのに こうして (きみ)とめぐり()   可还是这样地与你邂逅
() (わたし)、わがままでしょうか (こま)らせているでしょうか 我是不是很任性?让你为难了吧。

(
) (ゆき)が そっと()けてゆく               雪,在悄悄地融化
(
) (あこが)れただけの(こい)の (おも)()(むね)(いた)  徒然憧憬的恋爱回忆 令胸口好痛

(
男女) 今度(こんど)大丈夫(だいじょうぶ) もしも(ゆる)()えたなら 这回会圆满的 如果能彼此原谅
(
男女) (かなら)ず ()きしめた (ゆめ)はほどかない  一定会紧紧将你相拥 不要让梦醒来

(
男女) 今度(こんど)大丈夫(だいじょうぶ) 二人許(ふたりゆる)()えたなら  这回会圆满的 如果我们能彼此原谅
(
男女) (かなら)ず ()きしめた (うで)はほどかない  一定会紧紧将你相拥 不要让手松开


(重复





(以上简谱地址:http://www.docin.com/p-1281387007.html

(以上视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMTMyNzExODYyOA==.html


1996年10月25日,佐田雅志发表了他的个人独唱第22张原创专辑《古くさい恋の唄ばかり(古老的恋爱之歌)》,在这个专辑里面,佐田雅志收录了《那个人很相似》这首歌的男声独唱版本。也是相当好听,别有一番滋味。这个独唱版本,对理解二重唱版本的解读帮助很大。


あの人に似ている(很像那个人, 1996.10.25

独唱:佐田雅志 作詞/作曲:佐田雅志&中岛美雪

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 


(むかし) (かな)しい(こい)をした            以前  有过悲伤的爱情
その(ひと)を (まも)ってやれなかった   我并没有能力守护那个人
その() この(むね)(こわ)れた         那天 这颗心伤透了
(かぎ)
をかけ (まど)さえ (ふさ)いだのに   门上锁了 甚至连窗户 也关闭了
なのに いつから この部屋(へや)()     然而 却不知何时来到这个房间
気付(きづ)かないうちに (きみ)...               不经意间 猛然觉得你好像是...
あの(ひと)()ている (すず)()横顔(よこがお)から    你好像那个人 从那耍酷的侧面
   時折(ときおり) (さみ)()な 眼差(まなざ)しまで            到偶尔流露的寂寞眼神
   あの(ひと)()ている (あか)るく()()(ところ) 你好像那个人 连开朗的神情举止
   時折(ときおり) のぞかせる (こころ)(なか)まで        以及偶尔的真情流露也很相似

(むかし) (せつ)ない(こい)をした            以前  有过痛苦的爱情
約束(やくそく)を (まも)ってやれなかった      我未能遵守许下的诺言

その() (なみだ)()こえた           那天 我听到了眼泪的声音

もう二度(にど)と (だれ)かを (あい)せない      再也无法去爱谁

なのに こうして (きみ)とめぐり()   可还是这样地与你邂逅
(ゆき)
が そっと()けてゆく              雪,在悄悄地融化
今度(こんど)大丈夫(だいじょうぶ) もしも(ゆる)()えたなら 这回会圆满的 如果能彼此原谅
(かなら)ず ()きしめた (ゆめ)はほどかない  一定会紧紧将你相拥 不要让梦醒来
今度(こんど)大丈夫(だいじょうぶ) 二人許(ふたりゆる)()えたなら  这回会圆满的 如果我们能彼此原谅
(かなら)ず ()きしめた (うで)はほどかない  一定会紧紧将你相拥 不要让手松开


(重复



(以上简谱地址:http://www.docin.com/p-1281388607.html)

(以上视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMTMyNzE3MzUwNA==.html


2002年10月23日,中岛美雪发行了她的第30张原创专辑《おとぎばなし-Fairy Ring-(童话故事-仙女的指环)》,这也是她的自我翻唱专辑。这张专辑里面,最有名的一首歌曲《愛される花 愛されぬ花(被爱与不被爱的花)》(《原来你也在这里》的原曲)。在这部专辑里面,她邀请佐田雅志与她一起,自我翻唱了他们两人共同创作的歌曲《那个人很相似》......



(以上视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMTMyODkxNjg4OA==.html)

2015-09-07

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

曼珠沙華-山口百惠

$
0
0

曼珠沙华,出自法华经:本名摩诃曼陀罗华曼珠沙华,意思是,开在天界之红花。在日本又叫做彼岸花、天涯花、舍子花,美丽而又忧伤的名字。它盛开在阴历七月,花语是“悲伤的回忆”。传说此花是接引之花,花香有魔力,能唤起死者生前的记忆。
在中国,其中文学名是“红花石蒜”,石蒜的一个变种。平生没有亲眼见过这种花,但看其照片,觉得惊艳无比,深红色本应该是颜色较沉的,但曼珠沙華,却深红的如此鲜艳。

就这样一种美丽的花,也许过于鲜红似血,人们赋予了它太多的传说(略),这些传说充满了死亡、诱惑、分离、孤独、绝望的色彩。换句话说,曼珠沙華虽然艳美,却是一种被传说诅咒的花。
在森进一的《昭和最後の秋のこと(昭和最后的一个秋天)》那首歌里面,就提到过“彼岸花”,当时就联想到了山口百惠的《曼珠沙華》,只是没有去想“曼珠沙華”对于山口百惠的意味是什么。
1979年1月17日,是山口百惠20岁的生日。就在1978年12月21日即将步入她20岁的时候,发行一部对她来说具有纪念意义的专辑《曼珠沙華》,这是她第16张原唱专辑。这张专辑的的正式名称应该是“山口百惠/二十岁的纪念碑 曼珠沙華”,这也是山口百惠自身最大热门的原唱专辑。

在这张专辑的封面,有一段副标题写着“あなたの前で,女でありたい。私は,はたち...(在你面前,只想做个女人。我,已经二十岁了...)
省略号的后面,我想为她继续说:因为“我已经二十岁了”,所以,是该为自己做抉择的时候了;因为“我已经二十岁了”,我选择了“曼珠沙華”的艳美来映衬我,尽管人们“妒忌它的美而要诋毁它”;因为“我已经二十岁了”,我骄傲地展示美丽的裸装身姿;因为“我已经二十岁了”,不妨任性一回又如何...
看过山口百惠主演的电影都知道她都是以纯美的形象示人,那么,这张专辑的裸装写真无疑给人带来不小视觉冲击。当一个人在展示她最美丽的时刻,也就预示着人生的大转折即将来临。这张专辑的写真,出自于日本著名的写真大师篠山紀信。


《曼珠沙華》只是这张专辑A面的最后一首歌,A面的第1首歌收录的是她的热门歌曲《いい日旅立ち(吉日启程)》,加上纯美的写真照,这张专辑不热门都难。
传说中,曼珠沙華(彼岸花)在春分期间称之为“春彼岸”,对应的花语是“悲伤的回忆”。选择这个时节,1979年的3月1日,山口百惠发行了她的第25张单曲《美?サイレント/曼珠沙華》。秋分期间的曼珠沙華叫着“秋彼岸”,可以引用曼珠沙華的另一个花语“想你一个人”。就在这个秋天,山口百惠正式宣布与三浦友和的恋人关系。
再次套用她的那句话“我已经二十岁了”。
在1979年,20岁的这一年里,每次现场演唱会上唱这首歌的时候,都会说以下的对白:

傷つけられても,傷つけたくない  即使被伤害,也不想去伤害

愛されるより,愛していたい      被人爱不如去爱人

歌手の前に,人間でありたい      成为歌手前,想做个平凡人

あなたの前で,女でありたい      在你面前,只想做个女人

私は,もうハタチ       我,已经二十岁了

.......

曼珠沙華 ( マンジューシャカ)(1978.12.21)

演唱:山口百惠 作词:阿木 燿子 作曲:宇崎 竜童

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 

(なみだ)にならない(かな)しみのある(こと) ()ったのは つい この(ごろ)

               就在此刻,终于明白有些事情悲伤却没有眼泪

(かたち)にならない幸福(しあわせ)何故(なぜ)かしら (おも)いのも そう この(ごろ)   

            是的 就在此时也明白了那无形的幸福为何如此沉重

あなたへの手紙(てがみ)                            写给你的信

最後(さいご)一行(いちぎょう) (おも)いつかない                  最后一行 想不出来

どこでけじめをつけましょ                  该在哪里做个了结。

窓辺(まどべ)(はな)()いた(とき)                        是在窗边的花朵盛开的时候

はかなく(はな)()った(とき)                      还是在脆弱的花朵凋零的时候

いいえ あなたに(あい)された(とき)                 不 是在被你爱的时候

 

マンジュ-シャカ (こい)する(おんな)             曼珠沙华 恋爱中的女人

マンジュ-シャカ 罪作(つみつく)                    曼珠沙华 自作孽的罪

(しろ)(はな)さえ 真紅(まあか)()める                    连白色的花也染成深红色

 

あてにはならない約束(やくそく)をひたすらに ()(つづ) そう (いま)でも  

                  是的,至今还在 一味地继续等待着靠不住的承诺

言葉(ことば)にならない(やさ)しさをひたむきに ()いかける そう (いま)でも

                   是的,至今还在专注地追寻着无法言喻的温柔

あなたへの(おも)                               对你的思念

どこまで()ったら ()まるのかしら              要到哪里才能停止呢

そんな自分(じぶん)を もて(あま)                        难以开解那样的自己

(つくえ)(はな)()れた(とき)                            是桌上的花朵摇曳的时候

ほのかに(はな)(にお)(とき)                           还是花朵隐约散发出香味的时候

いいえ あなたに(あい)された(とき)                    不 是在被你爱的时候

 

(重复 ※)                                   重复 ※

(いのち)すべてを ()やし(つく)すの                      让整个生命燃烧殆尽

 

(重复 ※)                                   重复 ※

 

(しろ)(ゆめ)さえ 真紅(まあか)()める                        连白色的梦也染成深红色



(简谱地址:http://www.docin.com/p-1284977057.html)

2015-09-11







 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

北の宿から-都春美(5)

$
0
0


北の宿から(来自北方客栈)》,都春美(28岁)的第66张单曲,发表于1975年12月1日。这是“第18届日本唱片大奖(1976年)”获得大奖的歌曲,也是她创下百万销售量的五首歌曲之一的歌曲。



据说,这首歌曲是因为使人联想到肖邦的“第一钢琴协奏曲”而著名,也因此,有人“鸡蛋里面挑骨头”指出这首歌的旋律与肖邦的第一钢琴协奏曲第1乐章钢琴独奏部分的开头部分有雷同。

的确,这首歌曲的开头部分与以往的日本歌曲风格不同,但似成相识有种感觉不知来自哪部西方音乐的作品,我首先联想到的是格里格的作品。既然点明像肖邦的作品,我专门花时间重新听了几遍肖邦的第一钢琴协奏曲。说实话,如果说有点像,也仅仅是一个瞬间的感觉。完全跟“雷同”、“相似”这样的词牵扯不上,有人指责有“抄袭”的嫌疑更是牵强。

北の宿から》的标题,直接翻译是“来自北方的客栈”,应该是有所省略,应该是“来自北方客栈的思念”。

北の宿から》是一首典型的以表达男女间恋情、悲情为主题的“怨歌型”的演歌。这类歌曲的内容一般都离不开“酒、涙、北国、雪、港”等字眼。

北の宿から》歌曲描写了一个女子,在北国寒冷的冬天自己的住处思念曾经的恋人的场景。从她给他编织毛衣的情节,说明两个人应该是分手了。日本有些地方风俗,年轻女人给已分手男人织毛衣,是想表达一种“了结”。尽管如此,往日种种的回忆,还是难以排解自己,甚至想到“死”。

与以往纤细、振幅很狭的颤音为主流演歌风格不同,都春美则是以2度以上振幅较宽的颤音演唱,给听众以强烈的冲击。这种独特的颤音唱法,对此后的演歌、流行歌曲、J-POP都有很大的影响。加上她特别容易进入角色,看她的现场演唱,都会被她的真情流露所感染。特别是到了她的中晚年,每次唱这首《北の宿から》到最后,都会神经质地抽泣,不能自己。这一切都是因为歌中的场景,对都春美来说,如同感同身受。这个事关她的长期私生活与工作的同龄男友中村一好(她所属经纪公司的老板,有妇之夫)之间二十几年的亲密关系,中村一好后来在2008年,在都春美喜迎出道45周年之际在自己的家中上吊身亡,动机不明。也应验了歌中关于“死”的魔咒(略)。

......

 北の宿から(来北方客栈的思念)

演唱:都春美(都はるみ)作詞:阿久悠 作曲:小林亜星

歌词整理编译:九日旭(Guanxu


あなた()わりはないですか     你还好吗?
()
ごと(さむ)さがつのります       天气已渐渐寒冷
()
てはもらえぬセーターを     这件你不会穿毛衣
(さむ)
さこらえて()んでます       忍着寒冷在编织着
(おんな)
ごころの 未練(みれん)でしょう    女人的心 总是恋恋不忘
あなた(こい)しい (きた)宿(やど)          好想你啊 在北方客栈

吹雪(ふぶき)
まじりに汽車(きしゃ)(おと)          暴风雪中隆隆的火车的声音
すすり()くよに()こえます      听起来就像低声的抽泣
(さけ)ならべてただひとり        摆好酒杯 却只有一个人
涙唄(なみだうた)
など(うた)います              哼着一些伤心的歌
(おんな)
ごころの 未練(みれん)でしょう      女人的心 总是恋恋不忘
あなた(こい)しい (きた)宿(やど)            好想你啊 在北方客栈

あなた()んでもいいですか       即便我去死你也不在乎吗?
(むね)
がしんしん()いてます         胸头深处暗自在哭泣
(まど)
にうつして寝化粧(ねけしょう)           照着窗户化着晚妆
しても(こころ)()れません          即便这样心情也不会放晴
(おんな)
ごころの 未練(みれん)でしょう      女人的心 总是恋恋不忘
あなた(こい)しい (きた)宿(やど)            好想你啊 在北方客栈


2015-09-15

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1290498601.html)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

YELL(呼喊)-生物股长

$
0
0
  

生物股长(いきものがかり),是于1999年2月组建的日本三人音乐团体,由主唱吉冈圣惠和吉他手水野良树、山下穗尊组成。我自己觉得,除了《YELL》这首歌以外,他们成长历程同样也是很励志的。
应该说,日本的基础音乐教育的普及程度和水平在全世界都是一流的。因此日本音乐人年龄很小就开始励志成才、20几岁就出道不在少数。
1989年4月,水野良树(7岁)和山下穗尊(7岁)在小学一年级时相识,两人共同担当班里的生物股长,专门负责喂养金鱼的工作。1999年2月,水野与山下(17岁那年)决定结成音乐组合。由于他们在小学时代一同担任班级生物股长的缘故,便轻率地将组合取名为“生物股长”,从此开始了街头表演的活动。1999年11月,经过水野和山下策划,邀请了同学的妹妹吉冈圣惠(15岁)加入,便形成了一个三人音乐团体。


2000年9月,水野和山下参加大学联考,组合中止了在外的活动。直到2003年3月,生物股长决定再次展演出活动,为此他们编写了一批原创歌曲。
2006年3月15日发行《SAKURA(樱花)》后正式出道,到了2009年9月23日,《YELL(呼喊)/じょいふる(Joyful)》已经是“生物股长”发行的第15张双A面单曲。
YELL》是队长水野良树为NHK全国学校音乐大赛特地写下的歌,被选为第76NHK全国学校音乐大赛中学部的课题曲,并将于89日在NHK《大家的歌》中播出。作曲家兼指挥家的鹰羽弘晃为了让这首歌曲能够更适合NHK全国学校音乐大赛,特地编为合唱曲。同年,《YELL》获得第51届日本唱片大奖颁发的“优秀作品奖”。在往后的几届日本唱片大奖里,“生物股长”均有作品获奖(略)。
“生物股长”的作品大多以励志向上的内容为主,《YELL》也不例外。这首歌曲满含了作曲家兼“生物股长”的团长水野良树中学时代的体验。歌词“再见并不是什么悲伤的话语,而是将我们与各自梦想相连的呼喊(YELL)”是整首歌曲的灵魂。鼓励还在读书的同学们,面对未来,和那份孤独的梦想,即使一个人,也要立定目标,独自高飞。
歌曲发表在2009年,让我联想到我的女儿,那个时候,她正好在读高中。从小学到初中,从初中到高中,后来从高中到大学。她的经历也让我感觉到《YELL》所想表达的体验和情感。每次的告别都背负着往日依恋的友情。很多人的状态正如歌中所写“明明有翅膀,却不愿飞翔”,等很多人已经高飞离去,才发现“剩下独自一人,害怕着,痛苦着”。
今年,女儿已经大学毕业。9月23日,在《YELL》发行的这个月份,为了她孤独的梦想,又踏上了更高的求学道路。因此,特地将《TELL》推荐给我的女儿。


......

YELL  (呼喊 2009.9.23)

歌:いきものがかり(生物股长)作詞 / 作曲∶水野良樹

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 

「“わたし”は(いま) どこに()るの」と   “‘我’如今身在何处?”

()みしめた足跡(あしあと)を 何度(なんど)()つめ(かえ)   多少次回望踏过的足迹问自己

枯葉(かれは)()き (あき)めく窓辺(まどべ)             在秋意渐浓落满枯叶的窗边

かじかんだ指先(ゆびさき)で (ゆめ)(えが)いた         用冰凉麻木的指尖描绘着梦想

 

(つばさ)はあるのに ()べずにいるんだ      明明有翅膀 却不愿飞翔

ひとりになるのが (こわ)くて つらくて   剩下独自一人 害怕着 痛苦着

(やさ)しいひだまりに 肩寄(かたよ)せる日々(ひび)     告别和煦阳光下并肩走过的日子

()えて (ぼく)ら 孤独(こどく)(ゆめ)へと(ある)        我们朝着独孤的梦想 迈开脚步

 

サヨナラは(かな)しい言葉(ことば)じゃない          “再见”并不是什么悲伤的话语

それぞれの(ゆめ)へと(ぼく)らを(つな)ぐ YELL      而是将我们与各自梦想相连的“呼喊”

ともに()ごした日々(ひび)(むね)()いて         将一起度过的日子 藏于心中

()()つよ (ひと)りで 未来(つぎ)の (そら)       独自高飞 向着未来的天空

 

(ぼく)らはなぜ (こた)えを(あせ)って               我们为何要急于寻求答案

()ての()(くら)がりに                    是因为害怕在漫无目标的黑暗中

自己(じぶん)(さが)すのだろう                     寻找自我吗?

(だれ)かをただ (おも)(なみだ)                  我们在为谁掉落思念的眼泪

()()ぐな 笑顔(えがお)も ここに()るのに     同时在这里展露纯真的笑脸

 

“ほんとうの自分(じぶん)”を (だれ)かの台詞(ことば)     是谁说过要做“真实的自我”

(つくろ)うことに (のが)れて (まよ)って            却在这个幌子下 逃避迷失着

ありのままの(よわ)さと ()()(つよ)さを     带着与生俱来的软弱和相互扶持的坚强

つかみ (ぼく)ら (はじ)めて 明日(あす)へと ()ける  我们第一次 向着明天奔去

サヨナラを(だれ)かに()げるたびに          每一次彼此说再见的时候

(ぼく)らまた()われる (つよ)くなれるかな      我们是否又改变了 还是变得更坚强

たとえ(ちが)(そら)()()とうとも          即使在不同的天空飞翔

途絶(とだ)えはしない(おも)いよ (いま)(むね)        这无穷的思念啊 现在还在我心中

 

永遠(えいえん)など()いと ()づいたときから      从我发现没有“永远”的那刻起

(わら)()ったあの()も                    一起欢笑的那些日子也好

(うた)()ったあの()                     一起唱歌的那些日子也好

(つよ)く (ふか) (むね)に (きざ)まれていく         都强烈地 深深地 铭刻于心中

だからこそあなたは だからこそ(ぼく)らは   正因为如此 你还有我们

(ほか)(だれ)でもない (だれ)にも()けない         不再是别人 不会输给任何人    

(こえ)()げて“わたし”を ()きていくよと  大声呼喊 我要活出“自我”

約束(やくそく)したんだ ひとり ひとり            就此约定 独自一人 无人相伴

ひとつ ひとつ (みち)を (えら)んだ            眼中唯一 心无杂念  择定前路

 

サヨナラは(かな)しい言葉(ことば)じゃない          “再见”并不是什么悲伤的话语

それぞれの(ゆめ)へと(ぼく)らを(つな)ぐ YELL       而是将我们与各自梦想相连的“呼喊”

いつかまためぐり()うそのときまで        直到我们重逢的那个时候

(わす)れはしない(ほこ)りよ (とも)よ (そら)          不会忘掉那份荣耀 朋友啊 向着天空

(ぼく)らが()かち()言葉(ことば)がある              我们有着共同分享的话语

こころからこころへ (こえ)(つな)ぐ YELL      将你我心声相连的“呼喊”

ともに()ごした日々(ひび)(むね)()いて          将一起度过的日子 藏于心中

()()つよ (ひと)りで 未来(つぎ)の (そら)        独自高飞 向着未来的天空







2015-09-22(寓意“为了明日”)
(简谱地址:http://www.docin.com/p-1296624579.html

 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

大空と大地の中で-松山千春(2)

$
0
0

松山千春(1955年12月6日),北海道足寄郡足寄城市出身。1976年起开始活跃的日本出名歌手、演员。迄今为止,已发行39张原创专辑、21张精选专辑和75首单曲。
大空と大地の中で(在苍天和大地之间)》这首歌曲,是1977年6月25日所发行的第一张专辑《君のために作った歌(为了你而写的歌)》里面收录的一首歌曲。


在这张专辑里面收录了他的第一张单曲《旅立ち(启程)》和第二张单曲《かざぐるま(纸风车)》,都是歌唱松山千春所成长的北海道大自然曲子。而《大空と大地の中で》这首歌曲,特别在北海道则被喻为“松山千春的代名词”。在北海道,与之并列深受欢迎的,被比喻为北海道印象的代名词是佐田雅志的无词歌《北の国から-遥かなる大地より(“来自北国”之“遥远的大地”)》,是另一种风格的美丽动听的歌。
之所以是松山千春的代名词,一方面这首歌作者成长于北海道,并从辽阔大地与苍天之间感悟到自我生存的人生哲理,这个时候他才22岁。另外,北海道的一个地域性的政党组织“新党大地”的命名者是松山千春,而新党大地的的主题曲也是“大空と大地の中で”。
听这首歌有似曾相识的感觉是因为中国80年代有一首流行歌曲《好大一棵树》。网络上关于这首歌的介绍是:《好大一棵树》。歌词创作于1989年4月,作词邹友开,作曲松山千春。最早由歌手张晓梅在中央电台1990年春节晚会首唱,后经过田震、那英等翻唱流传开来,这首歌通过托物言志的手法表达了对伟人胡耀邦的敬仰和怀念之情,寓意深刻,感动人心。有人干脆说,《好大一棵树》就是《大空と大地の中で》的翻唱歌曲。
个人认为,以歌曲的的结构性和完整性来说,《好大一棵树》并不能算做《大空と大地の中で》的翻唱歌曲,最多只能说是根据《大空と大地の中で》改编的歌曲。但不管是改编也好,翻唱也好。如果伟人还在世,而且知道《大空と大地の中で》作者不过是22岁,涉世不深的年轻人时,不知道作何感想?
......

大空と大地の中で(在苍天和大地之间,1977.6.25

/ 作詞/ 作曲:松山千春

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

()てしない大空(おおぞら)と (ひろ)大地(だいち)のその(なか)  在无边的天空和辽阔的大地之间
いつの()(しあわ)せを 自分(じぶん)(うで)でつかむよう 总有一天能用自己的双手抓住幸福

(ある)
()そう明日(あす)()に ()(かえ)るにはまだ(わか)  大步迈向明天 回过头看依旧年轻
ふきすさぶ北風(きたかぜ)に ()ばされぬよう ()ばぬよう 不要被呼啸的北风 吹起来 吹起来

こごえた両手(りょうて)に (いき)をふきかけて      向冻僵的双手哈气
しばれた(からだ)を あたためて           让僵住的身体温和起来

()
きる(こと)がつらいとか (くる)しいだとか()(まえ) 在诉说生活是何等的艰辛痛苦之前
()
(そだ)(はな)ならば (ちから)(かぎ)()きてやれ 如果想想野生的花朵 就能竭力的生存下去

こごえた両手(りょうて)に (いき)をふきかけて      向冻僵的双手哈气
しばれた(からだ)を あたためて           让僵住的身体温和起来

()
てしない大空(おおぞら)と (ひろ)大地(だいち)のその(なか)  在无边的天空和辽阔的大地之间
いつの()(しあわ)せを 自分(じぶん)(うで)でつかむよう 总有一天能用自己的双手抓住幸福
自分(じぶん)
(うで)でつかむよう                   
用自己的双手抓住



2015-09-25

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1299595826.html)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

逢わずに愛して (不相逢仍相爱)-前川清

$
0
0

逢わずに愛して(不相逢仍相爱)》这首歌,是内山田洋とクール?ファイブ(内山田洋-五酷乐队,主唱:前川清)的第三张单曲,1969年12月5日发售。
据说,这是该乐队唯一在Oricon(公信榜)获得第1位的歌曲,其销售记录仅次于该乐队同年发行的出道单曲《長崎は今日も雨だった(长崎今天也下雨了)》,累积销售量已超过120万张。
1970年,藤圭子翻唱了这首歌,并收录在其专辑《新宿の女/“演歌の星”藤圭子のすべて(新宿的女人/“演歌星”藤圭子的一切》里面。
同年,千秋直美也翻唱了这首歌曲,收录在其专辑《愛の旅路を?ちあきなおみ 演歌ブルースを歌う(爱的旅途-千秋直美的演歌及布鲁斯)》里面。
后来,不知什么时候,经游国谦填词,改编为中文翻唱歌曲《几时再回头》,开始在台湾流行,翻唱歌手有张明敏、邓丽君、韩宝仪等艺人(略)。
......

逢わずに愛して (不相逢仍相爱 1969.12.5)

歌:前川清  作詞:川内康範 作曲:彩木雅夫

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

(なみだ)()れても (ゆめ)()れるな  即使泪水枯萎了 也不愿让梦想枯萎
二度(にど)
()かない (はな)だけど   虽然花朵不再盛开 但是
(ゆめ)
の (ゆめ)のかけらを         梦的,梦的碎片
せめて せめてこころに     至少,至少还在心里
ああ 永久(とわ)にちりばめ       永远地镶嵌着
()
わずに(あい)して いついつまでも   不相逢仍相爱 永远永远

()えば(わか)
れが つらくて()ける   如果相逢又分离 难免痛苦而哭泣
(こい)
のねぐらは どこにある       恋爱的归宿在哪里啊?
(とり)
に (とり)になりたい             成为一只鸟 一只鸟
そっと そっとこころで         悄悄地 悄悄地在心里
ああ (べに)(いのち)                这就是红颜的命啊
()
わずに(あい)して いついつまでも  不相逢仍相爱 永远永远

はなればなれの 運命(サダメ)におかれ     天各一方的命运
(あい)
がなおさら つよくなる         让爱情变得更坚强
(なに)
が (なに)があっても                不管发生什么
すがり すがり()きぬく            让我们相依为命
ああ ()にはしないわ              就能生存下去
()
わずに(あい)して いついつまでも    不相逢仍相爱 永远永远


2015-09-30

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1304283785.html)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

思えば遠くへ来たもんだ(一路走来这么远)

$
0
0

在上个世纪70-80年代网络资讯还不十分发达,当高仓健主演的日本电影《幸福的黄手绢》里面的一个留着披肩长发、油头滑舌的风趣人物花田钦也出现的时候,我就思绪着怎么跟“海援隊”的主唱武田铁矢那么像。知道是同一个人还是后来的事。



海援隊原来是日本江户时代后期,从土佐藩脱藩浪士们以坂本龙马为头领所结成的贸易组织,运作时间从1865年到68年,以贸易公司之名从事海军训练和物质运输等商业活动(略)。

1971年,由武田铁矢、千叶和臣、中牟田俊男组成民谣演唱团体,由于组员武田铁矢是坂本龙马的大粉丝,就用”海援队“做了乐队队名。



1972年以专辑《海援隊がゆく(海援队驾到》出道,次年以一曲《母に捧げるバラード(献给母亲的歌谣)》走红。之后,“海援队”发展并不顺利,直到1977年,武田铁矢出演电影《幸福の黄色いハンカチ(幸福的黄手帕)》后得到很高的评价,为其成为演员开拓了新境地。同时,“海援队”也再次受到关注。1979年,武田铁矢主演的日剧《3年B组金八先生(老师)》和其乐队创作的主题曲《贈る言葉(临别赠言)》大受欢迎。贈る言葉(临别赠言)》还被选为“20世纪感动全日本的歌曲”。

1982年12月“海援队”解散后,武田单独继续从事音乐、演员、作家等活动。1994年,“海援队”又重新集结开始了新的活动,直到现在。

思えば遠くへ来たもんだ(意译:一路走来这么远)》是武田铁矢以“海援队”的名义,在1978年9月21日发行原创单曲。这首以“铁路、火车、故乡、离乡别井、梦想”为题材的歌曲,原本是配合该年日本国有铁路(JNR)推广旅游宣传征集主题曲而创作的。与之竞夺入选资格的是谷村新司创作的,由三口百惠演唱的热门歌曲《いい日旅立ち(吉日启程)》。结果是《いい日旅立ち》入选,“吉日启程”成为日本国铁推广铁路旅行的宣传口号。

我们比较《思えば遠くへ来たもんだ》和《いい日旅立ち》(http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a4b274c01018b2a.html)的歌词内容不难发现,《思えば遠くへ来たもんだ(一路走来这么远)》的歌词对未来略显“迷茫”。而《吉日启程》除了歌名立意很好之外,其歌词对未来有个美好的期盼,更为励志。

好在1980年,《思えば遠くへ来たもんだ》这首歌曲成为了武田铁矢主演的同名电影的主题歌,以及在1981年,成为古谷一行主演的同名电视剧以及《续.思えば遠くへ来たもんだ》的主题歌,使得《思えば遠くへ来たもんだ》广为流传,成为热门歌曲。这多少给予武田铁矢一些安慰。

歌词中,有一段原创歌词是“故郷離れて六年目(别离故乡已第六个年头)”。“六年目”这部分可以根据歌手的心境改唱为“10年目”“20年目”“30年目”,也可以根据语感或押韵将“目”字省略。

思えば遠くへ来たもんだ》是“海援队”的代表作之一,至于这首歌曲的旋律后来被华人所认识,应该归功于徐小凤将其翻唱为粤语歌曲《每一步》。

......


思えば遠くへ来たもんだ(一路走来这么远)

歌:海援隊   作詞:武田鉄矢  作曲:山木康世

歌词整理编译:九日旭(Guanxu


踏切(ふみき)りの(そば)()く コスモス(こすもす)(はな)ゆらして  道口边盛开的秋菊在摇曳着
貨物列車(かもつれっしゃ)
(はし)()ぎる そして夕陽(ゆうひ)()えてゆく 货物列车驶过后消失在夕阳中
十四(じゅうし)
(ころ)(ぼく)はいつも (つめ)たいレールに(みみ)をあて 十四岁时的我经常把耳朵贴在冰冷的铁轨上
レールの(ひび)()きながら (はる)かな旅路(たびじ)夢見(ゆめみ)てた 一边听着铁轨的回响 一边遥想远方的路
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ 故郷離(ふるさとはな)れて六年目(ろくねんめ) 一路走来这么远 别离故乡已六年
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ この(さき)どこまでゆくのやら  一路走来这么远 今后又将往何方?

筑後(ちくご)
(なが)れに 小鲋(こぶな)()りする(ひと)(かげ)    筑後的河流 映出小鲫鱼垂钓者的人影
川面(かわも)
にひとつ()かんでた (かぜ)()くたび()れていた 每当微风拂过 倒影在水面起伏晃动
二十歳(はたち)
になったばかりの(ぼく)は (わか)れた(おんな)()めながら 刚满二十岁的我 虽责怪过分手的女人
いっそ ()のうと()いていた (こい)一度(いちど)(しん)じてた 甚至哭到想死 但这是我曾经相信过的恋爱
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ (いま)では女房(にょうぼう) 子供(こども)() 一路走来这么远 如今已经有了老婆和孩子
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ あの(ころ) (こい)しく(おも)() 一路走来这么远 想起那时仍怀念

(ねむ)
れぬ(よる)(さけ)()み 夜汽車(よぎしゃ)汽笛(きてき) ()くたびに 失眠的夜晚小酌 每当听到夜行火车的汽笛声
(ぼく)
(みみ)(とお)(ちか)く レールの(ひび)きが()ぎてゆく  就会感到铁轨的声音忽近忽远在耳边回响
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ ()()くたびに故郷(ふるさと)  一路走来这么远 每当回首遥望故乡的时候
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ (とお)くなる()()がします 一路走来这么远 感到故乡已远去
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ ここまで一人(ひとり)()たけれど 一路走来这么远 我只身前行来到这里
(おも)
えば(とお)くへ()たもんだ この(さき)どこまでゆくのやら 一路走来这么远 今后又将往何方?



2015-10-04

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1307755743.html)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

贈る言葉(临别赠言)-海援队

$
0
0

贈る言葉(临别赠言)》原本是武田铁矢因为“有点娘”的原因被一个21岁的女人拒绝后写的一首失恋的歌曲。1979年10月,武田铁矢主演一部描写校园生活电视连续剧的《三年B班金八先生》第一季开播,并采用《贈る言葉》作为该剧的主题曲。


贈る言葉》作为武田铁矢所属的乐队“海援队”的歌,从1979年11月1日发行的第1张单曲开始,总共发行了6张单曲唱片,武田铁矢也于1992年发行他的《贈る言葉》个人独奏版本。


贈る言葉》作为《三年B班金八先生》第一季的主题曲后,成为唱片销量超过100万张的畅销热门歌曲。获得1980年12月31日第22届日本唱片大奖,武田更获得“西条八十奖”作词奖。之后,作为校园主题曲,《贈る言葉(临别赠言)》与山口百惠的《いい日旅立ち(吉日启程)》一样,成为一首脍炙人口的校园毕业歌曲,并选为“20世纪感动全日本的歌曲”。
补充说明的是,《3年B组金八先生》为东京广播公司(TBS)自1979年以来历时32年制作的一套校园教育题材电视剧,共制作8季正片、12个特别篇,直至2011年才告剧终。本剧由小山内美江子负责创作;剧中主角“坂本金八”一直由武田铁矢饰演,被誉为“国民教师”。
武田铁矢本来就曾是福冈教育大学的学生,他本人也是日本福冈县福冈市人,可惜当初中途辍学让他无法顺利从大学毕业,这件事至今依然是武田铁矢人生中的重大缺憾。
自从1979年《三年B班金八先生(老师)》开播以来,武田铁矢扮演的热血执着,在现在来看或许老套但却无论哪个时代都会让“金八老师”深入人心,成为许多年轻人的楷模和目标,更有许多人因此立志成为教师。而现在,金八老师同样给他的扮演者武田铁矢带来了意外的收获。
2008年9月12日,福冈教育大学首开先例,正式举办颁发仪式,授予武田铁矢“名誉学士”称号,让武田铁矢在59岁之龄终于一尝夙愿顺利从该校毕业,也是希望借此表彰武田铁矢多年来在多方面活跃的功绩。
......

贈る言葉(临别赠言 1979.11.1

歌:海援隊  作詞:武田鉄矢 作曲:千葉和臣

歌词整理编译:九日旭(Guanxu


()
れなずむ(まち) (ひかり)(かげ)(なか)   在暮色迟迟城市的光和影中
()
りゆくあなたへ (おく)言葉(ことば)    给离去的你 我的临别赠言
(かな)
しみこらえて 微笑(ほほえ)むよりも  比起强忍痛苦去微笑
(なみだ)
かれるまで ()くほうがいい 还不如苦到泪水干枯
(ひと)
(かな)しみが (おお)いほど        人经历的悲痛越多
(ひと)
には(やさ)しく できるのだから  因此更应懂得对人和善

さよならだけでは さびしすぎるから  仅仅一声再见 难免太孤单
(あい)
するあなたへ (おく)言葉(ことば)       所以给我爱的你临别赠言

夕暮(ゆうぐ)
れの(かぜ) 途切(とぎ)れたけれど    虽然会被黄昏的风打断
()
わりまで()いて (おく)言葉(ことば)      但是还是请你听完我的临别赠言
(しん)
じられぬと (なげ)くよりも        比起无法信任去悲叹
(ひと)
(しん)じて (きず)つくほうがいい    还不如相信别人而受伤
(もと)
めないで (やさ)しさなんか        不要渴望温柔之类的东西
臆病者(おくびょうもの)
()いわけだから       因为那只是懦弱者的借口

はじめて(あい)した あなたのために  给予我初恋的你
(かざ)
りもつけずに (おく)言葉(ことば)        不加修饰的临别赠言

これから(はじ)まる ()らしの(なか)    从今往后的生活中
だれかがあなたを (あい)するでしょう  也许还会有谁爱上你
だけど (わたし)ほど あなたの(こと)      但是像我那样
(ふか)
(あい)した ヤツ(やつ)はいない          深深爱着你的人不会有了

(とお)
ざかる(かげ) 人混(ひとご)みに()えた      渐渐远去的身影 消失在人群中
もうとどかない (おく)言葉(ことば)          已经传达不到 我的临别赠言
もうとどかない (おく)言葉(ことば)          已经传达不到 我的临别赠言


2015-10-11

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1315711626.html)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

愛と死をみつめて(凝视爱与死)-青山和子

$
0
0

愛と死をみつめて(凝视爱与死)》是一首歌、一部电影、一本信笺集,更是关于两个人生死恋的真实爱情故事:
两个主人翁,一个叫河野实(昵称マコ(马可)”),一个是大岛道子(大岛みち子,呢称“ミコ(小布)”)。
大岛道子,19422月生于西胁市。1958年上高中二年级肘被确诊患软骨瘤,毕业前反复住院出院。河野实,19418月生于大阪,1960年高中毕业。在准备考大学的复读期间为做耳部手术住进大阪大学附属医院,在那里和大岛道子一见钟情并深深相爱了。
之后,河野实在东京就读大学。由于分隔两地,他们只有鸿雁传书,以表达彼此深切的思念。道子患的软骨瘤是难治之症,而且长在左边脸颊上。对道子而言,面临延续生命与毁容的两难境地。一往情深的河野实多次到道子的身边陪伴她,支持她进行手术,道子的生命也奇迹般地得以延续。大岛道子在1962年也考入京都同志社大学,同年夏天疾病复发,再次住进大阪大学附属医院,这次就再也没有出院。196387日因病不治,年仅21岁。这一天,也是河野实22岁生日的前一天。


大岛道子辞世后,有一段时间河野实都处在恍惚状态,为了摆脱悲伤,他收集精选了他们相爱3间缠绵排恻154封情书结集出版。为此接触过多加出版社,但全都遭到拒绝。后来我试着接洽一家小出版社,社长手下只有6人,但终于在1946年1月出版了这本书。这本书的书名是《愛と死をみつめて(凝视爱与死)》(大和书房出版)。
这154封情书,淋漓尽致地再现了他们相互鼓励、彼此慰藉的纯美恋情,以及徘徊在希望和绝望之间的矛盾、痛苦和挣扎。尤其是道子与病魔抗争的惊人勇气和热爱生命的可贵品质深深地激励了许许多多的年轻人。时至今日,来自世界各地的人们依然在道子的墓前献上鲜花。
本书在日本出版后,销量一举突破130万册,被誉为日本纯爱文学的源头。主人公那种凝视着爱与死的终极恋情使整个日本为之落泪。东京电视台将两人的生死之恋拍成了电视剧,同名电影由日本影后吉永小百合和浜田光夫激情演绎,创造了当年的票房神话。


同期出版畅销的,还有一本《若きいのちの日記(年轻生命的日记)》,这本日记是道子本人记录了1962年7月22日住院到63年6月26日将近1年间生活在死亡边缘期间,她的内心世界以及对生命、家人和朋友之间的感悟。
有很多的爱情诗篇是如此的感人肺腑,催人泪下。其中有一首很有名的诗是死亡前四个月前写的,诗的名字叫着“病院の外に健康な日を三日ください(请给我在医院外面三天健康的日子吧)”:
请给我天的健康时间,天就足够了
第一天,我要飞到我的家中,和母亲一起,站在厨房里面,给家里人做上可口的饭菜, 和家里人一起度过快乐的时光。
第二天,我要飞到你的身边,为你做家务,给你做可口的饭菜。然后在告别的时候和你 温柔的接吻,并说上一句再见了。
第三天,我要自己一个人,和自己的回忆一起快乐的度过。然后,在第三天结束的时候,感谢上天给了我天的健康,再用微笑去迎接死神的到来。
---大岛道子

时隔43年,2006年,正当纯爱风暴席卷日本之际,人们再度将目光投向了《凝视爱与死》。朝日电视台推出的《凝视爱与死》由草剪刚、广末凉子主演。


1964年,26岁年轻的音乐制作人媒体制片人酒井政利,正考虑推出他的首张唱片作品。《凝视爱与死》出版后,与书的原作者河野实相遇,被以书信的体裁以及故事所鼓励,为了激励更多的年轻的人,与委托新晋的作曲家土田啓四郎作曲,采用了大学4年级生大矢弘子所作的词,演唱歌手是当时只有18岁的青山和子。
1964年7月5日,日本哥伦比亚唱片发售单曲凝视爱与死》(B面是《年轻生命的日记》)。同年,该曲获得第6届日本唱片大奖。《凝视爱与死》也就成为青山和子代表曲之一。
歌曲《凝视爱与死》实际上是一封以大岛道子(歌曲中的“小布”)的口吻,写给河野实(歌曲中的“马可”)的内心表白与“内疚”,表白的是“爱”,而“内疚”的“将死”。这是何等撕心裂肺的“爱与死”主题?
正如河野实所说的,每次收到她的信,他的手和心都在颤抖着,感到一半的心跳是对方的心跳。而真正让他崩溃的是收到道子父亲的信:
“因为有你的存在,所以那个孩子才能活到今天。”,信里一同寄来的还包括东京至大阪的来回旅费。
......

愛と死をみつめて(凝视爱与死 1964.7.5

歌:青山和子  作詞:大矢弘子  作曲:土田啓四郎

歌词整理/中译:九日旭(Guanxu

 

まこ...                          马可

(あま)えてばかりで ごめん()    整天在跟你撒娇 对不起啊

みこは... とっても しあわせなの   小布我 真的感到非常幸福

はかないいのちと しった()    在这弥留的生命和短暂的日子里

意地悪(いじわる)いって ()いたとき         即便我恶语相向并哭泣的时候

(なみだ)をふいて くれた まこ        是你给我擦干了眼泪,马可

 

まこ...                           马可

わがままいって ごめん()         我觉得好任性 对不起啊

みこは... ほんとに うれしかったの  小布我 真的感到很高兴

たとえその()は ()えずとも       即便我的那个眼睛已看不见

ふたりでゆめみた 信濃路(しなのじ)        但仍梦见两人在信浓路

せおって(ある)くと いった まこ       你说要背着我走, 马可

 

まこ...                             马可

げんきになれずに ごめんネ         我的病可能是好不了啦 对不起啊

みこは...もっと()きたかったの        可小布我 更想活下去啊

たとえこの()は ()されても         即便这身体已被上天所召见

二人(ふたり)(あい)は 永遠(とわ)()              但两人爱情之花 将永远绽放

 みこのいのちを いきて まこ       小布的生命将永存,马可


2015-10-13

(博主的话:如果《凝视爱与死》的故事让你流下热泪,那么,这眼泪足以洗涤你的心灵。)



 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

からたち日記(枸橘日记)-岛仓千代子(2)

$
0
0

橘,国人称之为“枳”的果实,貌似橘子或者橙子。枳与橘和橙子同属于芸香科植物的果实,但枸橘果肉甚酸且苦,带涩味,多供药用。中国各地均有栽培,因树枝多刺,广泛栽种作为庭院绿篱和天然分隔带。



中国有一句跟“枸橘”有关联的古老成语“南橘北枳”,出自《晏子春秋·内篇杂下》。原文为“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”完整的典故是:齐国的晏子出使到楚国,楚王想戏弄他,故意将一个犯人从堂下押过。楚王问:此人犯了什么罪?回答:一个齐国人犯了偷窃罪。楚王就对晏子说,你们齐国人是不是都很喜欢偷东西?晏子回答:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小,为什么呢?因为水土条件不同。这个人生长在齐国不偷东西,到楚国就偷了,莫非楚国的水土使老百姓喜欢偷窃别人的东西吗?

据相关记载,日本大约是8世纪从中国引入,因为其白色花与黄色的果实带有芳香,树枝多刺,主要用于天然防盗的篱笆。花期4-6月,果期9-11月,便成了乡村或街道的风景线,煞是好看。

枸橘的花寓意着“平实而美丽”的景致和心境,因此,已枸橘花为背景的歌在日本也有几首,如:日本的童谣《からたちの花(枸橘花)》、岛仓千代子演唱的《からたち日記(枸橘日记)》和《からたちの小径(枸橘的小路)》、THE BOOM演唱的《からたち野道》、天野月子演唱的《枳》、清春演唱的《枸橘》等。

からたち日記(枸橘日记)》是岛仓千代子1958年(20岁)发行的单曲,因为这首歌,在歌曲里面因加入台词不能大卖的厄运被打破了。《枸橘日记》大受好评,当年取得唱片销量超过130万的好成绩,《枸橘日记》也因此成为岛仓千代子的代表曲之一。

这首歌曲有三段,分别代表初恋、失恋、期盼的心情。第二段的台词因为带着低落的情绪,背景的旋律也由大调转成了小调。到了第三段,因为果实成熟了,少女对那个他又有了某种憧憬和期盼,因此,歌曲有转回代表明亮的大调。这个通过调性在歌曲中的变化来反映人的内心情绪的变化,是这首歌值得领会的“点”之一。

作为昭和年间最为著名的两大演歌歌手,一个是美空云雀,另一个就是岛仓千代子。这两个人的唱法均有其特殊性,辨识度很强。美空云雀的唱腔以“沉稳、低沉、安静”为特质,而岛仓千代子则善于用高音区的真假音的转换,唱出夜莺般委婉动听的歌曲。这种韵味在《枸橘日记》也体现得淋漓精致。

......

からたち日記 (枸橘日记,1958

歌:島倉千代子  作詞:西沢爽  作曲:遠藤実

歌词整理(中译):九日旭(Guanxu

 

こころで()きと (さけ)んでも           尽管在心里喊着好喜欢

(くち)では()えず た()あの(ひと)         嘴里却说不出,只是和那个人

(ちい)さな(かさ)を かたむけた              打着一把小伞

あゝ あの()(あめ)                    啊,那天下着雨

(あめ)小径(こみち)に (しろ)(ほの)かな              雨中的小路旁,若隐若现的是白色的

からたち からたち からたちの(はな)    枸橘 枸橘 枸橘的花

 

(セリフ)                               (台词一)

(しあわ)せになろうね あの(ひと)()いました    那个人说,让我们幸福吧

わたしは (ちい)さくうなずいただけで       我只是微微点了下头

(むね)がいっぱいでした                     心中满是欢喜

 

くちづけすらの (おも)()             连亲吻的回忆也

のこしてくれず ()りゆく(かげ)         不给留下,望着离去的身影

単衣(ひとえ)(そで)を かみしめた               只能咬住单衣的袖子

あゝ あの()(きり)                     啊,那天起着夜雾

(きり)小径(こみち)に ()いて()()           霧的小路旁,淅淅沥沥散落着

からたち からたち からたちの(はな)     枸橘 枸橘 枸橘的花

 

(セリフ)                              (台词二)

このまま (わか)れてしまってもいいの       如果就这样分手也就好了

でもあの(ひと)は さみしそうに()をふせて   可是那个男人却寂寞地垂着头

それから (おも)いきるように               然后 断念死心地

(きり)(なか)()えてゆきました               消失在蒙蒙夜雾里

さよなら初恋(はつこい)                           再见了我的初恋

からたちの(はな)()(よる)でした             在枸橘花散落的夜晚

 

からたちの()が みのっても              枸橘树开始结果子了

(わか)れた(ひと)は もう(かえ)らない                可分手的人再也回不来

乙女(おとめ)(むね)の (おく)ふかく                      少女的内心深处

あゝ ()ぎゆく(かぜ)                          啊, 有一阵风吹过

(かぜ)小径(こみち)に いまは(はる)かな                  风吹过的小路上 此刻遥想的是

からたち からたち からたちの(はな)          枸橘 枸橘 枸橘的花

 

(セリフ)                                   (台词三)

いつか(あき)になり                             秋天不知不觉来临

からたちには黄色(きいろ)()  たくさんみのりました 枸橘树黄色的果实结了好多好多                      

今日(きょう)もまた (わたし)はひとりこの(みち)(ある)くのです   今天我独自一人又走在这条路上

きっとあの(ひと)(かえ)ってきそうな               好像那个人一定会回来似的

そんな()がして                             我有那种感觉



2015-10-17

(简谱:http://www.docin.com/p-1324123777.html


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

六月の子守唄 (六月的摇篮曲)-ウィッシュ(Wish)

$
0
0

第一次听到《六月の子守唄 (六月的摇篮曲)》这首歌曲,还是前年在小坂明子1974年2月发行的一张黑胶唱片た(你)》上听到的,当时给我留下很深的印象,觉得旋律很美。当今天要整理这首歌的时候,才发现这首歌的原唱者是“ウィッシュ(Wish)”。
ウィッシュ(Wish,愿望),是一对出生于日本福冈县,毕业于福冈西南学院的姐妹民谣二人组合。姐姐泽れい子(伊豆丸礼子),从小受父母的影响喜欢上音乐,入学西南大学后,业余经常参加唱歌活动,与海援队乐队的关系密切。
1971年,姐姐与妹妹伊豆丸幸子组成民谣二人组,取名“ウィッシュ(Wish)”。
1972年,以原创歌曲《御案内》参加雅马哈主办的流行音乐大赛(简称ポプコン(Popcon))获奖,并于同年9月由华纳先锋唱片公司发行了起出道单曲《御案内》。
这对组合的职业生涯很短,在1972-1974年2年间发行了4张单曲和2张唱片后,便解散了。这个可能跟妹妹要皈依佛门有关系。《六月の子守唄》是她们于1974年6月发行最后一张单曲。
六月の子守唄》看似一首简朴而优美的歌曲,包含着母亲的祝愿和爱。但我觉得这首歌曲有一些谜底一样的东西,我猜想这些都是跟“佛境”有某种关系。像歌词的第一句用“一个星星从天空落了下来”,来隐喻一个孩子的诞生,这个要站在天上的角度才能联想。更让我觉得“诡异”的一件事情,就是这首歌曲的作词家(あだちあかね)和作曲家(野田幸嗣),这两个人似乎是约定好的,就是写完这首歌曲就消失掉。
这两个人是真正消失了,在人群中消失了,不留下任何痕迹,就算我搜尽整个互联网也查找不到。我觉得,他们成了城市“隐士”,或者也皈依到佛门。
因为ウィッシュ(Wish二人组)短暂的职业生涯,这个组合的名声以及她们的歌曲也随着她们的解散而“销声匿迹”,好在《六月の子守唄》被其他的歌手翻唱并收集在他们的专辑里面,使得这首好听的歌曲广为传唱为人熟知。
除了刚才提到的小坂明子,她首次翻唱这首歌曲并放进她的《た(你)-小坂明子の世界》这张专辑是在1974年2月,比ウィッシュ(Wish二人组)发行这首单曲的时间还要早几个月。


还有一对由冈村孝子和加藤晴子二人组成的女子组合“あみん(Aming)”翻唱了这首歌曲放在其2007年12月发行的专辑《P.P.S. あなたへ》。“あみん(Aming)”这对二人组同样也是很奇葩,她们是在1981年-1983年职业生涯的2年间,也是发行4张单曲和2张原创专辑以后就停止了合作,各自发展,直到2007年又重新组合在一起。


还有一个日本歌手跟这首歌曲有缘分,就是因幡晃,他也是通过参加雅马哈主办的流行音乐大赛(1975年)得奖后出道的创作型歌手,拥有很多不错的音乐的作品,这个以后有机会再介绍。他出过很多他的作品精选集,其中有一特辑《因幡晃EARLY BEST-DEAR MY SERENADE(早期精选-我的小夜曲)(2CD装),里面收集了其1976-1977年精选的抒情歌曲共32首歌曲,里面几乎全是因幡晃的原创作品,除了5首,这5首里面就有一首是《六月の子守唄》。

如果你不是很注意这件事的话,就会有人想当然会将《六月の子守唄》当成了因幡晃的原创作品。
邓丽君1979年的专辑《岛国之情歌第六集—小城故事》中,收录了这首歌的国语翻唱歌曲《九月的故事》,也是很好听的歌曲。不清楚这首歌的制作人是谁,他将这首歌的作曲者写成了“因幡晃”,填词是“晨曦”(可以百度一下)。在那个年代信息相对闭塞情况下,出现这样的错误在所难免。好在这首歌的作曲家(野田幸嗣)都已经不食人间烟火,也就无所谓了。


......

六月の子守唄 (六月的摇篮曲,1974)

歌:ウィッシュ 作詞:あだちあかね 作曲:野田幸嗣

歌词整理中译:九日旭(Guanxu

 

(ほし)がひとつ (そら)から()ちてきた     一颗星星从天空落了下来

六月(ろくがつ)子守(こもり)(うた)をうたう (はは)のもとへ  来到唱着六月摇篮曲母亲的身边

さわるとすぐに こわれそう        你就像一碰就会碎的

ガラスのような おまえだから      玻璃那样 所以

(かぜ)がわるさせぬように                不要被狂风肆虐

悪魔(あくま)がさらって()かぬよう          不要被被恶魔给掳走

そして おまえが                  宝贝你呀

()をさましたならば                睁开了眼睛的话

一番(いちばん)はじめに (わたし)()えるよう     最一开始 看见的就是我

 

(はは)はこうして いつまでも いつまでも 母亲就是这样 永远 永远

おまえのそばにいてあげるから       因为有我陪伴你的身边

(おお)きくおなり (やさ)しくおなり         强大如我 温柔如我

(はは)はこうして いつまでも           母亲就是这样 永远

おまえのそばにいてあげよう         就让我陪伴在你身边吧

(わたし)(あい)(わす)れずに                  不要忘了我的爱

(ほし)がひとつ(そら)から()ちてきた          一颗星星从天空落了下来

六月(ろくがつ)子守(こもり)(うた)をうたう(はは)のもとへ      来到唱着六月摇篮曲母亲的身边

六月(ろくがつ)子守(こもり)(うた)をうたう(はは)のもとへ      来到唱着六月摇篮曲母亲的身边


2015-10-21

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1328200925.html)


 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

大阪の女(大阪的女人)-ザ.ピーナッツ(花生姐妹)

$
0
0

《大阪の女(大阪的女人)》这首委婉动听的小清新歌曲,是ザ.ピーナッツThe Peanuts)1970年发行的第61张单曲。
ザ.ピーナッツThe Peanuts)是由一对双胞胎姐妹组成乐团,姐姐 伊藤エミ(本名:伊藤 日出代),妹妹 伊藤ユミ(本名:伊藤 月子),於194141日出生在日本爱知县常滑市,简称“花生(或花生姐妹)”。

1959年以《可爱い花》初次亮相后到1975年正式引退为止,16年间,她们不仅出了大量销售成绩都相当不错的唱片,更是在非常受欢迎的综艺节目《シャボン玉ホリデー(肥皂泡假日)》担任重要主持,同时也在不少的广告及电影中演出。

她们在国外的公演相当活跃,特别在东西两德国和意大利,只要一提到日本的歌手,就会联想到这对可爱又活泼的姐妹组合。其广受欧美各国欢迎的程度,让“花生姐妹”几乎成为当时日本流行音乐的代表性人物。因此说,“花生姐妹”对于传播J-POP(日本流行音乐)贡献很大。

如果说,我们这对红极一时的姐妹组合了解不多,那么,一提到《情熱の砂漠(热情的沙漠)》,就不会陌生。这首被很多华人歌手翻所翻唱,到目前为止还没有冷下来的流行歌曲,原来是“花生姐妹”1973年7月发行的第67张单曲。
大阪の女(大阪的女人)》这首歌曲,严格的来说,并不是一首演歌。但是,“花生姐妹”很罕见地用“演歌”方式演唱了,因此,你会觉得这首歌给人的感觉格外的优雅动听。
......

大阪の(ひと)19709月)

歌:ザ.ピーナッツ(花生姐妹) 词:橋本淳 曲:中村泰士

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 

まるで(わたし) ()めるよに     仿佛在责备我一样

(きた)新地(しんち) (かぜ)()        狂风在北野新地呼啸着

もっと()くせば よかったわ  “就再猛烈些好了”

わがまま()って (こま)らせず    我任性地说, 不要太当回事

()いて(わか)れる (ひと)ならば      如果人们因离别而哭泣的话

 

とても上手(じょうず) (さそ)われて      最好的邀约(引诱)

ことのおこりは このお(さけ)    这类事情莫过于一杯酒

がまんできずに (あい)したの    我情不自禁地爱上他了

(わる)いうわさも ()いたけど    虽然总能听到不好的谣言,但是

やさしかったわ (わたし)には     谁叫我是个温柔善良的女人?

 

あなたのそばで (ねむ)れたら    如果能睡在你的身边    

(しあわ)せそれとも 不幸(ふしあわ)       也不知道是有幸还是不幸

(ゆめ)(しん)じちゃ いけないと    “不要太相信梦想”

()った(わたし) (ゆめ)()        说这句话的我却做着梦

可愛(かわ)いい(おんな) あかへんわ    这可爱的女人就是天真啊

 

きっと()いこと おきるから    想必有期待的好事发生

京都(きょうと)あたりへ ()きたいわ      所以打算到京都附近走走

()ったふりして ()()べば    如果假装喝醉了呼喊你的名字

(きゅう)にあなたが ()るようで     你会不会突然出现在我面前? 

(はな)れられない 大阪(おおさか)          怎舍得离开大阪啊



2015-10-27

(歌曲地址:http://www.docin.com/p-1334683182.html)



 青春就应该这样绽放  游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!  你不得不信的星座秘密

矢切の渡し(矢切渡口)-千秋直美(4)

$
0
0

矢切の渡し(矢切渡口),从日本江户时代初期至今,是用来连接东京都葛饰区柴又和对岸千叶县松户市矢切的渡船的重要渡口。

矢切(渡口)在日本全国有名,首先是有赖于明治时代伊藤左千夫的小说《野菊的墓》1906年),这部小说描写了发生在这个地区的一个凄美的爱情故事。为此,矢切修建了“野菊之墓文学碑”。另外,以矢切、柴又的舞台背景经常在电影《寅次郎的故事》出现,也让矢切被很多日本人认识。因此,也吸引了很多人前来观光。
而今,矢切渡口依然存在,依然保持着往日的样貌。除了当地的居民使用外,主要用于观光服务。运行时间:上午10:00-下午16:00。费用:单程初中生以上200日元,以下孩子100日元。


关于矢切渡口,在日本也有个古老的故事传说,说的是一对年轻情侣因为两个家族不可以通婚,然后私奔去找寻属于自己的自由与幸福家园的故事。这也就成为了演歌《矢切の渡し》的素材与创作灵感。
矢切の渡し》是由石本美由起作词,船村徹作曲的演歌。1976年10月1日,千秋直美发行了第24张单曲《酒場川》,《矢切の渡し》只是作为《酒場川》的B面曲发表的。因为在当时,人们的耳朵里仍然被一首热门空前的歌曲《およげ!たいやきくん(游吧!鲷鱼烧君》所占据,加上是B面曲,固然被冷落了。
6年后的1982年,因为千秋直美演唱的《矢切の渡し》这首歌被梅泽富美男舞蹈节目使用受到好评,同年开始的电视剧《淋しいのはお前だけじゃない(不只有你寂寞)》也将《矢切の渡し》作为插曲,让这首歌重新被人关注。以此契机,同年10月21日,千秋直美将《矢切の渡し》作为A面单曲再次发售,这是她的第28张单曲。
而真正唱红《矢切の渡し》的却是细川贵志(細川たかし)。1983年,千秋直美由日本哥伦比亚唱片公司转会JVC唱片公司后,同年2月21日,细川贵志翻唱了《矢切の渡し》(日本哥伦比亚唱片发行)并作为他的单曲发表后,大受欢迎,成为当年公信榜排名第2位的热门歌曲。并于同年获得第25届日本唱片大奖,也成为当年第34届NHK红白歌会大赛的压轴曲。如此大热的原因,除了细川贵志对《矢切の渡し》的演绎能更好地诠释歌曲的主题之外,这个跟他在1982年所创造出来的人气有关系。因为在1982年,细川贵志所发表的单曲《北酒場》,获得了第24届日本唱片大奖。使细川贵志当时成为首次连续两年获此大奖的歌手,因为名声大噪。以至于今天,一提到《矢切の渡し》这首歌曲,首先想到是细川贵志。
我边整理编译歌词的时候,边比较千秋直美和细川贵志两个人的唱法。客观地说,相对歌词而言,千秋直美并不是《矢切の渡し》最好的“代言人”。细川贵志的诠释也好不到哪里去。有评论比较形象地表述了两个人的不同点:千秋直美的船是手摇的橹(太过于柔细),而细川贵志的船则好像安了马达。但不管怎么说,他们俩的唱法各有韵味。
......


矢切の渡し(1976.10.1

原唱:千秋直美  作詞:石本美由起 作曲:船村徹

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

つれて()げてよ         “一起逃吧...
“ついておいでよ… ”        “好的,一起走...
夕暮(ゆうぐ)
れの(あめ)()る 矢切(やぎり)(わた)  黄昏的雨落下了 矢切的渡口
(おや)
のこころに そむいてまでも  虽然违背了父母亲的心意
(こい)
()きたい 二人(ふたり)です        我们两人也要为了爱活下去

()すてないでね… ”         “不要抛弃我啊”
()てはしないよ…          “不会抛弃的你的”
北風(きたかぜ)
()いて()く 矢切(やぎり)(わた)   北方哀嚎的吹着 矢切的渡口
(うわさ)
かなしい 柴又(しばまた)すてて        谣言太过伤情 逃离了柴又
(ふね)
にまかせる さだめです       将命运托付给这小船吧

“どこへ()くのよ…           “将要往哪儿去呢......
()らぬ土地(とち)だよ…           “不知名的地方啊.....
()
れながら()(むせ)ぶ 矢切(やぎり)(わた)  只能边摇着橹边抽泣着 矢切的渡口
(いき)
(ころ)して ()()せながら      屏住呼吸 相互依靠着
明日(あす)
()ぎだす (わか)れです        划向明天,跟悲伤说再见



2015-10-30

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1337574913.html)


 

紅い花-千秋直美(5)

$
0
0

紅い花》,1991年10月23日千秋直美发行的第34张单曲。第二年的1992年,千秋的丈夫郷鍈治(55岁)因肺癌去世,给这个深爱他的女人打击很大。尽管此时的千秋直美声望如日中天,也因此急流勇退,决定无限期停止一切的文艺活动。因此说,《紅い花》到目前为止是千秋直美最后一首原唱单曲。
时至今日,有关千秋直美的精选唱片依然不断发行,并且仍然屡屡创下销售佳绩,但是千秋直美却从未动过一丝想要复出的念头,极具传奇色彩的一生,至今仍让无数乐迷怀念不已。千秋直美的传奇歌声,唱出演歌黄金时期最璀璨的光彩,艺术价值之高,早已成为日本演歌迷公认的传奇名盘。2007 年日本哥伦比亚唱片公司以 180 克黑胶重刻限量发行,以忠于母带的优异音质与原版唱片封面呈现,立即掀起一股搜藏热潮,如今少量引进台湾,绝对是内行乐迷不可错过的珍宝。
每次看千秋的演唱视频,都会被她无名地感动,从《喝采》那首歌曲开始,那不仅仅是用真情演绎,而且完全是入戏的感同身受。《紅い花》这首歌的视频设计得也相当精彩,在第二个段落结束到第三段的副歌之间的间奏穿插了千秋年轻的时候游乐时的影片,这种年轻时快乐的铺垫,更加深了千秋现场牵肠愁绪的沧桑感。接着进入第三段副歌,千秋的身子开始晃了起来,一种“酒中吟唱”的恍惚。这种难以自持的身体反映直晃到让你的鼻子发酸。难怪有网友听到此曲,会发出“得此歌曲,此生无憾”的感叹。
翻唱这首《紅い花》的人有很多,其中比较熟悉的有本曲的作曲家杉本、五木宏(2009.5.13单曲,注:五木宏1974年6月1日发表的单曲《紅い花》是一首同名异曲的歌曲,作词:山口洋子,作曲:中村泰士)、山本美雪(2008年的专辑)还有桂银淑(1997年的专辑)。如果纯粹听歌不看现场,个人觉得,把这首歌表现得酣畅淋漓非桂银淑的嗓音莫属,那是一种醉死梦生的感觉,让你沉醉在里面不愿意出来。
......

紅い花(1991.10.23

歌:千秋直美 作詞:松原史明 作曲:杉本眞人

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 

昨日(きのう)(ゆめ)を ()いかけて          追逐着昨日的梦想

今夜(こんや)もひとり ざわめきに(あそ)    今晚又是一个在人声嘈杂中游荡

(むかし)自分(じぶん)が なつかしくなり     开始怀念起往日岁月的我

(さけ)をあおる                      频频入喉

(さわ)いで()んで いるうちに        在喧闹狂饮中

こんなにはやく (とき)()ぎるのか  这么快,时光就这样过去了吗?

琥珀(こはく)のグラスに ()かんで()える  琥珀色的玻璃杯中 忽隐忽现的

虹色(にじいろ)(ゆめ)                        是彩虹般的梦

 

(あか)(はな)                           啊,红色的花

(おも)いをこめて ささげた恋唄(こいうた)       满怀着思念,为你献上一首恋歌

あの()あの(ころ)は (いま)どこに         那个时候那些日子,现在在哪里?

いつか()えた (ゆめ)ひとつ           不知何时消失了,就像一场梦

 

(なや)んだあとの 苦笑(にがわら)             懊恼之后,只能付诸苦笑

くやんでみても (とき)(もど)らない     即使懊悔,时光也不能倒回

(つか)れた自分(じぶん)が (いと)しくなって       身心疲惫的我,已经喜欢上

(さけ)にうたう                       酒中吟唱

いつしか(そと)は (あめ)(おと)             不知不觉间,外面雨声淅沥

(かわ)いた(むね)が (おも)()()れて       如潮般的思忆滋润着已干涸的心

(あか)りがチラチラ (ゆが)んでうつる(うつる  )     此时外面的灯光闪烁,灯影辉映

あの()のように                   仿佛昔日重现

 

(あか)(はな)                           啊,红色的花

()みにじられて (なが)れた恋唄(こいうた)       心被践踏,流逝的恋歌

あの()あの(ころ)は (いま)どこに         那个时候那些日子,现在在哪里?

いつか()えた (かげ)ひとつ           不知何时消失了,只剩下孑然身影

 

(あか)(はな)                            啊,红色的花

暗闇(くらやみ)(なか) むなしい恋唄(こいうた)            黑暗之中,空虚的恋歌

あの()あの(ころ)は (いま)どこに          那个时候那些日子,现在在哪里?

今日(きょう)()える (ゆめ)ひとつ            今天的也会消失,就像一场梦

今日(きょう)()える (ゆめ)ひとつ            今天的也会消失,就像一场梦



2015-11-2

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1342054306.html)


 

北酒場-细川贵志

$
0
0

北酒場》是细川贵志在1982年3月21日发行的单曲(日本哥伦比亚唱片公司发行)。
北酒場》是一首演歌,与其说它是一首演歌,还不如说这是一首轻快曲风的歌曲。1982年这年,细川贵志出演了朝日电视台由萩本欽主演的系列综艺节目《欽ちゃんのどこまでやるの!?(大意是:小钦去哪里了!?)》(恐怕是《爸爸去哪里》这类节目的鼻祖),《北酒場》屡次在节目中演唱,其欢快的旋律已经渗入到广泛的年龄层人群,给人留下深刻的印象,成为82年流行歌曲代表曲之一。也因此,《北酒場》在同年的除夕“第24届日本唱片大奖”获得大奖。这是细川贵志第一次在获此大奖。
第二年,1983年,细川贵志又凭《矢切渡口》(上篇已介绍)再次在”“第25届日本唱片大奖”获得大奖,首次成为连续二年获此大奖的歌手。再接再厉,细川又在1984年的“第26届日本唱片大奖”上,凭着一首《浪花節だよ人生は (浪花节人生)》获得“最优秀歌唱奖”。


北酒場》虽然是典型的以酒吧、情场男女为背景的演歌,但是,作者却一改这类演歌多以悲伤离愁的曲风,以一种轻快的风格演绎,也是想说明人生是可以“苦中带乐”的,积极面对也可以高歌欢唱。
台湾人将这首歌翻唱为《爱的小路》台语和国语歌曲,也成为酒吧热门的饮歌。
......

北酒場 (北方酒吧1982.3.21)

歌:細川貴志  作詞:なかにし礼 作曲:中村泰士

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 

(きた)酒場(さかば)(どお)りには           在北方的酒吧街上

(なが)(かみ)(おんな)似合(にあ)         很适合长头发的女人

ちょっとお(ひと)よしがいい     有点人缘的就好

くどかれ上手(じょうず)(ほう)がいい      善于言谈的就更好了

今夜(こんや)(こい)煙草(たばこ)(さき)に       今晚的恋情要从香烟开始

()をつけてくれた(ひと)          就是那个为我点烟的人

からめた(ゆび)運命(さだめ)のように   紧扣着手指如同命运的安排一样

(こころ)(ゆる)                   以心相许

(きた)酒場(さかば)(どお)りには           北方的酒吧街上

(おんな)()わせる(こい)がある      有让女人陶醉的恋情

 

(きた)酒場(さかば)(どお)りには           在北方的酒吧街上

(なみだ)もろい(おとこ)似合(にあ)        很适合感情脆弱的男人

ちょっと(おんな)()きがいい      有点女人缘的就好

(ひとみ)でくどける(ほう)がいい       眼睛会说话的就更好

(ゆめ)()(ひと)はグラスの(さけ)と     寻梦的人 将一杯酒

(おも)()()みほして          和回忆一起吞下吧

やぶれた(こい)(かず)だけ(ひと)に     作为几经恋情破碎的人来说

やさしくできる              性情也会变得温文尔雅

(きた)酒場(さかば)(どお)りには           北方的酒吧街上

(おとこ)()かせる(うた)がある       有令男人哭泣的歌声

(重复 ※)



2015-11-4

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1344702519.html)


 

思案橋ブルース(思案橋布鲁斯)

$
0
0

“思案橋”,地处日本长崎滨町(拱廊)商业街东南位置的欢乐街,也是长崎与丸山比邻最大的欢乐街。所谓欢乐街,昔日称之为“烟花巷”、“花街”,而今称之为“红灯区”(略)。
从江户时期开始,这一带便成为航运通商的繁华地带,1592年就搭建了连接海岸与小岛的木桥,当时命名为“川口桥”。明治8年(1875年)被烧毁后改建为石桥,大正3年(1914年)改建为混泥土铁制桥。昭和23年(1948年),城市改造,明河成了暗沟,桥也就消失了,如今只保留了一段桥栏作为纪念。




“思案橋”的由来,源于来此地寻欢的人,在桥头徘徊不定,考虑(“思案”的意思)该去哪家青楼,会哪位相好。“喂,你在桥上想什么呐?”。久而久之,“川口桥”便成为今天的“思案橋”。

歌曲《思案橋ブルース》是1968年4月25日,情调歌谣乐团中井昭·高桥胜葫芦ラティーノ的出道单曲,也是他们唯一的畅销作品。这个乐队活动时间不是很长,于是《思案橋ブルース》被很多歌手翻唱得以流传。

除了《思案橋ブルース》这首歌,描写长崎景致与情感的歌曲有很多,例如《長崎の女》(春日八郎,1963年)、《長崎ブルース(长崎布鲁斯)》(青江三奈,1968年)、《長崎は今日も雨だった(长崎今天也下雨了)》(前川清,1969年)、《長崎の夜はむらさき(紫色的长崎的夜晚》(濑川瑛子,1970年)。因为这些歌曲广为流传,对长崎旅游观光业贡献不小。

思案橋ブルース (思案橋布鲁斯1968.4.25)

原唱:中井昭.高橋勝とコロラティーノ 作詞:川原弘 作曲:川原弘

歌词整理编译:九日旭(Guanxu


()いているような 長崎(ながさき)(まち)          长崎的街道仿佛在呜咽

(あめ)()たれて ながれた              被雨打湿了,漂流的

ふたつの(こころ)                       两颗心

かえらないかえらない 無情(むじょう)(あめ)    不能再挽回,不能再挽回,无情的雨啊

ああ 長崎(ながさき) 思案橋(しあんばし)ブルース          啊,长崎,思案橋的布鲁斯

 

()んでくれるな (おれ)のなまえを        请不要呼喊我的名字

もどりはしないさ (むかし)             不能再回到从前了,昔日

()ままな この(おれ)                    那个任性的我

(わす)れてよ(わす)れてよ つれない(あめ)      忘了吧,忘了吧,薄情的雨啊

ああ 長崎(ながさき) 思案橋(しあんばし)ース          啊,长崎,思案橋的布鲁斯

 

(ゆめ)()てたのさ (いま)のこの(おれ)          已经舍弃了梦想,现在的我

じっと孤独(こどく)を かみしめた            只能静静地品尝孤独的滋味

(まえ)()きだと                     “喜欢你呀”

いってみた いってみた (つめ)たい(あめ)   想对你说,对你说,在冰冷的雨中

ああ 長崎(ながさき) 思案橋(しあんばし)ブルース          啊,长崎,思案橋的布鲁斯



2015-11-10

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1349617784.html)


 

ファイト! (加油!)-中岛美雪(9)

$
0
0

早在今年5月介绍的中岛美雪的一首歌曲“请给我永远的谎言”博文里面,曾经提到这首让吉田拓郎也感到才思枯竭的歌曲《ファイト! (加油!)》。这首歌除了它的思想深度之外,我很喜欢在这首歌里面听到中岛美雪喊出“ファイト!”,“ファイト”,这个“Fight”的外来音,从美雪嘴里面喊出来就很有味道(其中日本人说英语都有这些地方口音),以至我忽略了她现在的年龄。

有人总是很疑惑,中岛美雪哪里来的创作灵感,可以写出这么多的优秀作品。在这首歌曲里面,你多少可以体会到,源源不断如此多的创作灵感,除了她能够通过解剖自身感悟人性之外,也离不开她的那些眼见为实的社会现象和社会体验。

日本电视台有档深夜的话题节目“オールナイトニッポン(All Night Nippon,简称ANN)”,中岛美雪在1979年-1987年期间每周的周一曾担任节目主持,与人“谈天说地”。那么,在1982年5月4日在美雪的ANN节目里面,播出了一位署名为“我想要上高中”的来信投稿内容,如下:

美雪小姐,你好!我每次都喜欢听你的广播,我是一个女孩子,初中毕业后就出来工作两年了,今年17岁。几天前,在我自己工作的店里面,听到店里的人这样说我:“她才初中毕业,办公方面的事情是不能交给她做的。”我觉得很气愤,很气愤...气愤得真的想哭...,初中毕业有什么不好?我也想上高中,但是一想到家里的经济条件,我就没敢说要上私立高中,也没有能去上(公立)高中的自信。可是他们这样说我,真的很过分!对不起,给你写这样抱怨的话,以后再聊。笔名:“我也想上高中”

中岛美雪通过电台这样回复:

想上高中的你,女孩子。我并不是你本人,所以只能站在自己的立场,以自己的标准来回答。或许说得会有不对,但还是请我说些自以为是的话吧。我觉得,你经历了什么不重要,更重要的是,你在这样的经历吸取了些什么。当然,这可能只是理想主义吧。怎么说呢?想让你周围所有人都理解你,知道你的好,那是不可能的。尽管这样,世界上或许还是会有一个人能够理解你。又或者,你也可以努力让别人理解你。你说呢?加油!

这段经历,成为了歌曲《ファイト! (加油!)》的创作灵感。

1983年3月5日,在中岛美雪的第十张原创专辑《予感》中,收录了《加油》这首歌曲,并于1994年与歌曲《空と君のあいだに(天空与你之间)》一起作为双A面单曲发行。




在《ファイト! (加油!)》这首歌曲里面,除了包含以上讲述了“经历”之外,还有孩童被家暴的社会现象,大人推小孩的恶作剧,乡下人想去东京干一番事业也被当地人冷嘲热讽,更主要是人性自身内心的懦弱以及对社会问题的冷漠。

ファイト! (加油!)》这首歌是一首激励人们对抗“机遇的不公”、“名分的不公”、“门第的不公”、“地域的不公”等人生面临的种种不公与逆境以求生存的歌曲。并将三文鱼的奋力拼搏、摆脱束缚做了很形象的类比。

现场的演唱,我是感受到她自己都被自己写的歌曲所震撼,在她最后“略带疯癫”的笑喊出“加油”的时候,脸上掩饰着内心的无助与眼泪。

......

ファイト!

歌:中岛美雪(中島みゆき)作詞/作曲:中島みゆき

歌词整理编译:九日旭(Guanxu)


あたし中卒(ちゅうそつ)やからね            “因为我是初中毕业

仕事(しごと)をもらわれへんのやと()いた   所以找工作也难”(信中写道)
(おんな)
()手紙(てがみ)文字(もじ)は          女孩子信中的文字

とがりながらふるえている         既尖锐又震动人心
ガキのくせにと(ほほ)()たれ       “臭小子”,被人吼着扇耳光

少年(しょうねん)たちの()(とし)をとる          孩子们的眼睛显得老成
(くや)
しさを(にぎ)りしめすぎた          只能懊恼地握紧了(拳头)

こぶしの(なか) (つめ)()()さる       掌心感到了指甲的刺痛

(あたし)
本当(ほんとう)目撃(もくげき)したんです       我实在亲眼看见了

昨日電車(きのうでんしゃ)(えき) 階段(かいだん)             昨天在火车站的楼梯
ころがり()ちた子供(こども)と            有小孩从上面滚下,还有

つきとばした(おんな)のうす(わら)        将其推下去女人的冷笑
(あたし)
(おどろ)いてしまって            我被惊吓到了

(たす)けもせず(さけ)びもしなかった       没有去帮助也没有呼救
ただ(こわ)くて()げました            只是仓惶地逃离

(あたし)(てき)は (あたし)です               我的敌人 原来是我自己

ファイト! (たたか)(きみ)(うた)          加油!为搏命的你而唱的歌
(たたか)
わない奴等(やつなど)(わら)うだろう         会被那些庸碌无能的人所嘲笑
ファイト! (つめ)たい(みず)(なか)         加油!在冰冷的水中
ふるえながらのぼってゆけ        奋力的向上游挺进

(くら)
(みず)(なが)れに()たれながら       在阴暗的激流中拍打着

(さかな)たちのぼってゆく               鱼儿们向上游挺进
(ひか)
ってるのは(きず)ついて              闪闪发光的是受伤的

はがれかけた(うろこ)()れるから       剥落的鳞片在晃动
いっそ(みず)(なが)れに()(まか)せ         为何不委身于流水

(なが)()ちてしまえば(らく)なのにね      随波逐流悠然自得呢?
やせこけて そんなにやせこけて    虽然身体已如此干瘪

(さかな)たちのぼってゆく               鱼儿们还是向上游挺进

()
つか()けるかそれはわからない   胜负难于预料

それでもとにかく(たたか)いの           尽管这样还是要拼搏
出場(しゅつじょう)通知(つうち)
()きしめて           紧抱着“出场通知”

あいつは(うみ)になりました            终于它们来到了大海

(
重复 )

薄情(はくじょう)
もんが田舎(いなか)(まち)に             “你这薄情的家伙,在我们乡下

あと(あし)(すな)ばかけるって()われてさ     忘恩负义还留下一推麻烦”有人这么说
()
てくならおまえの身内(みうち)            “如果你滚出去的话,那么你的家人

()めんようにしちゃるって()われてさ    也不要在这里呆了”也有人这么说
うっかり()やしたことにして            曾想一个不留神将这张车票烧掉算了

やっぱり()やせんかったこの切符(きっぷ)    可最终还是没有烧成
あんたに(おく)るけん()っとってよ           就将它送给你吧

(にじ)んだ文字(もじ) 東京(とうきょう)ゆき                   这票上模糊的字迹写着是往东京

(
重复 )

あたし(おとこ)だったらよかったわ       我要是一个男人就好了

(ちから)ずくで(おとこ)(おも)うままに           这样就可以随心所欲
ならずにすんだかもしれないだけ    这样想不现实

あたし(おとこ)()まれればよかったわ    要是出生的时候是个男的就好了

ああ 小魚(こざかな)たちの()れきらきらと     啊,成群的小鱼们泛着银光

(うみ)(なか)国境(こっきょう)()えてゆく           越过了海中的边界
(あきら)
めという()(くさり)を               想要拜摆脱命名的这个枷锁

()をよじってほどいてゆく            扭动着身体拼命挣扎

(
重复 )*2
ファイト! (加油)



2015-11-16

(简谱地址:http://www.docin.com/p-1360487936.html)


 

しあわせの一番星-浅田美代子

$
0
0

一提起中岛美雪,就会联想到吉田拓郎,却很少想到当年俘虏吉田拓郎的那个女孩子是谁。这个人就是当时被“宅男”迷恋的偶像女演员与歌手浅田美代子(爱称“美代子”)。
1972年(16岁),被星探物色,不顾父母亲的反对,参加了长篇电视剧《時間ですよ(时间哟)》的新人选秀节目,当年在25万名应征者中获选,于是,中途退学,加入了演艺界。
该电视剧73年开播以来,收视率很高。她在剧集内有很多自弹自唱的歌曲,其中一首歌曲《赤い风船(红色的气球)》大受欢迎,因此也成为她的成名出道曲(略)。

しあわせの一番星(幸福最亮的一颗星)》是浅田美代子19743月1日发行的第5张单曲。《しあわせの一番星》成为美代子当年年初参演的人气家庭电视剧《寺内贯太郎一家》的一首插曲,电视剧的片尾曲中,与西城秀树的二重奏让人印象深刻。
该曲还作为同年美代子担任主角与西城秀树同演的电影《しあわせの一番星》主题曲。国人熟悉这首歌的旋律,得归功于香港歌星徐小凤改编成的粤语流行歌曲《风雨同路》。





美代子在演艺事业的黄金期并没有维持很长时间,主要的原因时在1977年7月(21岁)就下嫁给了当时如日中天的民谣界天王、音乐创作人吉田拓郎(31岁)。可惜这段婚姻只维持了6年时间。于是,美代子80年代中期开始重投演艺界至今。



しあわせの一番星(幸福最亮的一颗星,1974.3.1

歌:浅田美代子 作詞:安井かずみ 作曲:筒美京平

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 

夕焼(ゆうや)けこ()けで (うち)(かえ)(みち)          红红的晚霞映照在回家的路上

小石(こいし)をそっとける (あした)()れる      轻轻踢着小石子,明天还会是晴天

夕空(ゆうぞら)()のびして (あか)屋根(やね)(うえ)        在红色的屋顶上掂起脚眺望傍晚的天空

一番星(いちばんぼし)ほら ()つけたばかり          就能看见最亮的那颗星

ルルルルル (こころ)(ひか)るあの(ひと)笑顔(えがお) 噜噜噜噜噜,心里洋溢着那个人的笑容

明日(あす)もきっと元気(げんき)でいると (むね)をたたいた 拍着胸脯说:明天也一定会很精神

 

夕陽(ゆうひ)()() (かあ)さん(わす)れてる         在夕阳下嬉戏,流连忘返

道草(みちくさ)あの() (なが)影法師(かげぼうし)               留下贪玩的那个孩子长长的身影

ルルルルル (こころ)(ひか)るあの(ひと)言葉(ことば)   噜噜噜噜噜,心里浮现出那个人的言语:

いつかはきっとどんな(ひと)にも 幸福(しあわせ)()ると 总有一天,你的幸福一定会到来

夕焼(ゆうや)細道(ほそみち) (うち)(かえ)(みち)                   回家的路,夕阳下的小道上

(だれ)かが(わす)れた 自転車(じてんしゃ)ひとつ               是谁落()下的?一部自行车

(だれ)かが(わす)れた 自転車(じてんしゃ)ひとつ               是谁落()下的?一部自行车

 

*注解:

1. 一番星(いちばんぼし):从傍晚至夜晚这段时间里最初闪耀起来的行星,或抬头看到的最亮     的那颗星,一般是指金星。

2. “道草”一词,取自成语“道草を食う”。本意是“停下来吃草”的意思,后比喻是去目的地的中途、跑去干别的事耽误了时间。“吃道草”的意思是“去溜达,闲逛”。“道草”在本歌词形容“贪玩”的意思。




2015-11-18


 

花のように鳥のように(像花鸟一样)-桂銀淑

$
0
0

花のように鳥のように(像花鸟一样)》这首歌,是桂银淑在1994年1月19日发行的单曲(发行商:东芝EMI)。
这是桂银淑在演唱会和晚餐秀必唱的歌曲。后来,日本东京放送(TBS)的电视剧《婚姻関係》用来作为主题曲。在1994年第36届日本唱片大奖赛,阿久悠以此曲获得作词奖,而桂银淑则获得优秀奖。且桂银淑也以此曲获得1994年第45届NHK红白歌会大赛第7次出场,为桂银淑缔造了连续7年出场的记录。
该歌曲的作曲家杉本眞人的自我翻唱曲,收录在1994年4月发行的专辑《Only you魂をこめ》。此后,1996年6月以“杉本まさと”的名义发行了单曲。
花のように鳥のように(像花鸟一样)》是一首极富人生哲理的歌曲,阐述了一个很简单却又不容易做到的“禅意”:为什么做人不要像人一样,而要像花一样?像鸟一样?
真的把这个问题想通且又做到了,真的就会像歌词里面所说的“离幸福不远了”
......

花のように鳥のように(像花鸟一样,1994.1.19

歌:桂銀淑 作詞:阿久悠  作曲:杉本真人

歌词整理编译:九日旭(Guanxu

 

そこにあるから ()いかけて             因为看见它在那里,所以追赶过去

()けば はかない ()(みず)             去到了竟是虚幻的海市蜃楼

それが しあわせ あるよでなくて       那究竟有没有幸福的存在

だけど 夢見(ゆめみ)る (がん)かける               但祈求这样的愿望能在梦中见到

(はな)のように (とり)のように                 像花儿一样,像鸟儿一样

()(なか)に (うま)れたら いちずに           既然生在世上就应专心(生存下去)

あるがままの()(かた)が しあわせに(ちか)   以这样的生活方式,就离幸福不远了

 

(ゆび)(あいだ)を さらさらと                  从手指间悉悉索索   

いつの()にやら こぼれ()             不经意的溢落下来

(ひろ)(あつ)めた 欠片(かけら)()つめ               凝视着捡拾收集的碎片

(こい)()わりを ()らされる               明白恋情已结束

(はな)のように (とり)のように                 像花儿一样,像鸟儿一样

()れの()も (かぜ)()も 人生(じんせい)             晴天也好风雨天也罢都是人生

そんなふうに(おも)えたら しあわせに(ちか)   若能那样想的话,就离幸福不远了

 

(だれ)が わたしを ()てるでしょう         是谁舍得抛弃我呀?

いつも こんなに 一筋(ひとすじ)               即使我总是这样全心全意地

こころ(ささ)げて なさけをかけて           倾心付出感情

(あい)をいっぱい あげたのに               给予你满满的爱

(はな)のように (とり)のように                 像花儿一样,像鸟儿一样

(かぎ)りある一生(いっしょう)を (しん)じて               若在有限的一生里相信

()きることが (なに)よりも しあわせに(ちか) 活着比什么都重要,就离幸福不远了

 

ラララ ラララ ラララララ……       啦啦啦...啦啦啦...啦啦啦啦啦...

あるがままの()(かた)が しあわせに(ちか)   以这样的生活方式,就离幸福不远了



2015-11-20
(简谱地址:http://www.docin.com/p-1365723940.html)


 
Viewing all 502 articles
Browse latest View live