(笔者按:本系列的演歌曲目,基本按照本系列首篇博文《我已经得到了启示...》里面所列明的曲目以及顺序整理,以便读者对将整理的歌曲有所预期。相对之前的“日本歌曲经典系列300首”来说,本系列的歌曲很多都不是流行的,之所以被日本音乐著作权协会列为“最佳”,应该是“冷门”但值得“珍藏”的歌曲。因此对喜欢演歌的朋友来说,本系列的整理对广泛认识和体验演歌的内涵以及形式其特殊的意义。本系列博文形式,基本与《日本歌曲经典系列300首》一致,主要围绕歌曲背景介绍、歌词整理及编译、视频和简谱而写作。期间,如果读者与笔者通过E-mail像朋友一样分享人生故事和体验,以丰富博文的内涵,那是再好不过。笔者的E-mail邮箱:15245703@qq.com)
本系列很多歌曲虽然在外的知名度不高,却在某些场合(比如卡拉OK)比较受欢迎,经常被形容为“隐藏的名曲”。而有些“有名无曲”(即在互联网找不到资源的歌曲)的歌曲也被列入这个系列,才叫真正地隐藏着。松村和子的《菜の花咲いていた(油菜花盛开了)》就属于这一类。
在互联网世界,关于松村和子,似乎所有的光环都集中在她的出道单曲《帰ってこいよ(回来吧)》(1980年4月)上,之后所出的单曲很少被提及。除非有她的专辑和唱片,否则,除了她的出道曲,很难听到她其他的单曲。
《菜の花咲いていた(油菜花盛开了)》是松村和子1981年9月发行的第3张单曲,第2张单曲是同年2月发行的《お加代ちゃん》。
找这首歌不容易,笔者有幸弄到了1张二手的松村和子1994年6月25日发行的专辑《BEST
of
BEST》CD。据说这张20多年前的绝版CD如果是未开封的开价已经过千元人民币,而且还买不到。在这张CD里面收录了8首松村和子曲风各异的经典曲目,其中有《帰ってこいよ》(1980年4月)、《やん衆哀歌》(《帰ってこいよ》的B面曲)、《お加代ちゃん》(1981年2月)、《春駒追分》(《お加代ちゃん》的B面曲)、《菜の花咲いていた》(1981年2月)、《寒流》(1982年9月)、《くちべに港》(1983年8月)、《北海船》(1985年6月)。
整理这首歌的时候,让笔者想起读高中时期,每年夏天都会被安排义务劳动,就是去农村收割油菜籽。到达油菜田之前,要路经一道狭窄的田埂,田埂两边是正在翻耕的水稻田。田埂很湿滑,路经时要脱掉鞋子,脚趾要死死扣住地面,否则就很容易滑到水稻田里。坐在邻座的女孩紧紧抓住我的衣角,战战兢兢地跟着。
那个时候,感情的萌芽一点也没有开发,现在想起来,除了记得那女孩的祖籍是上海的之外,一切都是模糊的。试图想起,便是很多女孩的面容交织在一起在脑海浮现。
现实中,笔者还没有见过一大片金灿灿油菜花海,即便中学时期有过几次务农的机会,但都是到了油菜籽收割的季节,呈现在眼前的油菜田,不是花海,而是一片青褐色的景象。
务农活动后的犒劳就是每人二两菜籽油带回家。茶籽油有种特别清新的香味,让人迷恋。也正因为如此,笔者直到现在都是用茶籽油做菜。喜欢菜籽油,正如西方人喜欢橄榄油那样,不仅仅是因为健康、清香,还有某种情结。
不过,油菜花盛开的时候,还真有次机会可以看到漫天遍野的花海的。那是另一次的义务劳动,与另一位同学在养蜜老农的带领下,提着水桶,去他那里采购蜂蜜。老农的养蜜场就设在花田的旁边,油菜花盛开的季节正是蜂蜜采集最好的季节。不凑巧的是,去的了路下了一场大雨,不得不在一户人家躲雨。等大雨过后赶到养蜜场的时候,已到了深夜。取完蜜赶紧地往回走的时候,又遇见雷暴雨。两学生抬着装着蜂蜜的水桶,老农打着手电在前面带着路,就这样疾走在乡间山路上。等回到驻地,半桶蜂蜜已变成一桶。现在回想起来,如果那个时候没有遇到下雨,真的可以看到那片花海会有什么心动的感觉吗?我想恐怕也没有。
油菜花不仅仅有应用价值,还有经济价值和观赏价值。油菜进入开花季节,金黄色的花海浓郁花香令人陶醉,美丽风景让人流连。如今,各式各样的花海成为了一道道美丽的景观,成为都市人旅游观玩的好去处。而对农民伯伯来说,油菜不过是最普通的农作物罢了。
至今,笔者也没有去看过真实的花海,不是没有机会,而是没有去看花海的冲动。确切地说,笔者对花海有种莫名的“恐惧”,更别说流连其中。只要想像如果身处其中,就会有“晕花”的感觉,就像人在雪海中会得“雪盲”症一样。而花作为女人的象征,身处其中,要用多大的阳刚气才能抗衡如此多的“阴柔”。想起来就不寒而栗。
笔者总喜欢用这样的调调写东西,不知道是不是受到乐曲结构的影响。在读高中时就这样,完全不符合老师对作文格式的要求,以至我的作文从来就没有及格过。考大学时完全靠英语拉分才能够过关,想想多少有点讽刺。
既然容易“晕花”,那么读大学那会儿,又怎么敢随便往女生宿舍跑?那是没有办法,因为在团委做点差事不得不要与女生打交道。于是,每次去之前先催眠一下自己,然后,装成一副冷漠的脸、心无旁骛的样子前往。久而久之,变成不会让女生一见钟情的男生。
......
像《菜の花咲いていた》这首歌曲,有别于很多演歌的创作手法(杉良太郎的《すきま風(缝隙风)》也有异曲同工的意味)。引子一开始就是一段急促的快板,将你带进紧张的状态,像是行走在狭窄的田埂上;引子过后松弛下来进入主题,宛如过了田埂看到了一望无际的油菜花。描写油菜花这类主题的歌曲采用这样的曲式与笔者对油菜花那段经历的回忆产生了共鸣,这是一种奇妙的吻合。
这正是《菜の花咲いていた》的魅力所在。笔者认为一首好的歌曲就应该像催眠术那样,勾起你的很多的回忆和联想,并一一道来,直到喊停。
......
菜の花咲いていた(油菜花盛开了,1981年9月)
歌:松村和子 作词/作曲:三上寛
编曲:馬飼野俊一
歌词整理编译:九日旭(Guanxu)
風にふるえて菜の花が
随风摇曳的油菜花
恋しい人を待ちわびて
焦急地等待着心爱的人
夕日の丘で咲いていた
在夕阳的山丘上盛开着
流す涙が夜つゆになれば
如果流着眼泪到了晚上
会えるその日が近くなる
见面的那一天就临近了
流す涙が夜つゆになれば
如果流着眼泪到了晚上
会えるその日が近くなる
见面的那一天就临近了
月のあかりで菜の花が
月光映照下的油菜花
恋しい人の名を呼んで
在呼唤着爱人的名字
やさしい影を落としてる
投下优柔的影子
いつか二人もあの星のように
什么时候二人也会像那颗星星那样
並んで輝やく時もある
也会有交相辉映的时候
いつか二人もあの星のように
什么时候二人也会像那颗星星那样
並んで輝やく時もある
也会有交相辉映的时候
朝の光が菜の花を
朝晖啊 请将油菜花
恋しい人まで運んでく
传送给我的心上人吧
この日のために咲いていた
因为它是为了这天而盛开
そっと笑顏で泣いている
面带笑容却暗自流着泪
菜の花一人で咲いていた
油菜花为一个人而盛开
そっと笑顏で泣いている
面带笑容却暗自流着泪
菜の花一人で咲いていた
油菜花为一个人而盛开